3923 - Mein Vater erzählte uns; es berichtete Hajjaj ibn Hamza; es berichtete Shababa; es berichtete Warqa' von Ibn Abi Najih, von Mujahid zu Seinen Worten: „Und gedenkt der Gnade Allahs gegenüber euch“; er sagte: „Die Gnaden sind die Wohltaten Allahs.“
Seine Worte, des Erhabenen: „Als ihr Feinde wart“
[Die erste Auffassung]
3924 - Ich las vor Muhammad ibn al-Fadl ibn Musa; es berichtete Muhammad ibn 'Ali ibn al-Hasan; es berichtete Muhammad ibn Muzahim, von Bukayr ibn Ma'ruf, von Muqatil ibn Hayyan zu Seinen Worten: „Und gedenkt der Gnade Allahs gegenüber euch, als ihr Feinde wart“ in der Zeit der vorislamischen Unwissenheit (Jahiliyya).
3925 - Mein Vater erzählte uns; es berichtete Ahmad ibn 'Abd al-Rahman; es berichtete 'Abd Allah ibn Abi Ja'far, von seinem Vater, von al-Rabi' zu Seinen Worten: „Als ihr Feinde wart“; er sagt: „Ihr tötetet einander, und eure Starken fraßen eure Schwachen, bis Allah den Islam brachte und durch ihn Einheit zwischen euch stiftete.“
Die zweite Auffassung:
3926 - 'Ali ibn al-Mubarak berichtete uns in dem, was er mir schrieb; es berichtete Zayd ibn al-Mubarak; es berichtete Ibn Thawr, von Ibn Jurayj zu „Als ihr Feinde wart“; er sagte: „(Dies bezieht sich auf) das, was zwischen den Aus und den Khazraj wegen der Angelegenheit von 'A'isha, möge Allah mit ihr zufrieden sein, war.“
Seine Worte, des Erhabenen: „Da stiftete Er Einheit zwischen euren Herzen“
3927 - Es berichtete uns Ahmad ibn 'Uthman ibn Hakim al-Awdi; es berichtete Ahmad ibn al-Mufaddal; es berichtete Asbat, von al-Suddi zu Seinen Worten: „Und gedenkt der Gnade Allahs gegenüber euch, als ihr Feinde wart, da stiftete Er Einheit zwischen euren Herzen“ durch den Islam. Es wurde von Mujahid, Muqatil ibn Hayyan und al-Rabi' ibn Anas Ähnliches überliefert.
3928 - Mein Vater erzählte uns; es berichtete Abu Ma'mar 'Abd Allah ibn 'Amr ibn Abi al-Hajjaj al-Minqari; es berichtete 'Abd al-Warith; es berichtete 'Ali ibn Zayd, von Anas ibn Malik; er sagte: Der Gesandte Allahs (möge Allah ihn segnen und ihm Frieden geben) sagte: „O Schar der Ansar, womit wollt ihr mir gegenüber auftrumpfen? Bin ich nicht zu euch gekommen, als ihr in die Irre gegangen wart, und Allah hat euch durch mich rechtgeleitet? Und ich kam zu euch als Feinde, und Allah stiftete Einheit zwischen euren Herzen?“ Sie sagten: „Doch, o Gesandter Allahs.“
Seine Worte, des Erhabenen: „Da wurdet ihr durch Seine Gnade zu Brüdern“
3929 - Ich las vor Muhammad ibn al-Fadl; es berichtete Muhammad ibn 'Ali ibn al-Hasan; es berichtete Muhammad ibn Muzahim, von Bukayr ibn Ma'ruf, von Muqatil ibn Hayyan zu „Da wurdet ihr durch Seine Gnade“; er sagt: „Durch Seine Barmherzigkeit“, das heißt: den Islam, „zu Brüdern“, denn die Gläubigen sind Geschwister.“
٣٩٢٣ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ في قوله: واذكروا نعمت اللَّهِ عَلَيْكُمْ قَالَ: النِّعَمُ آلاءُ اللَّهِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: إِذْ كنتم أعداء
[الوجه الأول]
٣٩٢٤ - قَرَأْتُ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ مُوسَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ مُزَاحِمٍ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ مَعْرُوفٍ، عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ قَوْلَهُ: وَاذْكُرُواْ نِعْمَتَ اللهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنتُمْ أَعْدَاء فِي الْجَاهِلِيَّةِ.
٣٩٢٥ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الرَّبِيعِ قَوْلَهُ: إِذْ كُنْتُمْ أَعْدَاءً يَقْتُلُ بَعْضُكُمْ بَعْضاً، وَيَأْكُلُ شَدِيدُكُمْ ضَعِيفَكُمْ حَتَّى جَاءَ اللَّهُ بِالإِسْلامِ فَأَلَّفَ بِهِ بَيْنَكُمْ.
الْوَجْهُ الثَّانِي:
٣٩٢٦ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْمُبَارَكِ، ثنا ابْنُ ثَوْرٍ، عن ابن جريح إِذْ كُنْتُمْ أَعْدَاءً قَالَ: مَا كَانَ بَيْنَ الأَوْسِ وَالْخَزْرَجِ فِي شَأْنِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا.
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ
٣٩٢٧ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ الأَوْدِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ قَوْلَهُ: وَاذْكُرُواْ نِعْمَتَ اللهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنتُمْ أَعْدَاء فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ بِالإِسْلامِ. وَرُوِيَ عَنِ مُجَاهِدٍ وَمُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ وَالرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ نَحْوُ ذَلِكَ.
٣٩٢٨ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو مَعْمَرٍ عَبْدُ الله بن عمرو بْنُ أَبِي الْحَجَّاجِ الْمِنْقَرِيُّ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ، ثنا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا مَعْشَرَ الأَنْصَارِ بِمَ تَمُنُّونَ عَلَيَّ؟ أليس جئتكم ضلال فَهَدَاكُمُ اللَّهُ بِي؟
وَجِئْتُكُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ اللَّهُ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ؟ قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَأَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهِ إِخْوَاناً
٣٩٢٩ - قَرَأْتُ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُزَاحِمٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ مَعْرُوفٍ، عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ فَأَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهِ بِرَحْمَتِهِ يَعْنِي: الإِسْلامَ إِخْوَاناً، وَالْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ.