Die zweite Auffassung:
5242 - Mein Vater berichtete uns, 'Abd Allah ibn 'Imran berichtete uns, 'Ubayd Allah ibn Musa berichtete uns, Israel berichtete uns, von al-Suddi, von Abu Malik bezüglich Seines Wortes: "Und diejenigen, mit denen ihr einen Bund geschlossen habt" – bis zum Ende des Verses. Er sagte:
Ein Mann pflegte in der Dschahiliyya zu einem Stamm zu kommen, und sie schlossen mit ihm einen Bund, dass er ein Mann aus ihrer Mitte sei, sei es bei Schaden, Nutzen oder bei Blutvergießen, und er war unter ihnen wie einer von ihnen. Sie nahmen für ihn von sich selbst das Gleiche, was sie von ihm nahmen. Er sagte:
Wenn es dann zu einem Kampf kam, sagten sie: "O Du! Du bist von uns, also unterstütze uns." Und wenn es um einen Vorteil ging, sagten sie: "Gib uns, du bist von uns." Doch unterstützten sie ihn nicht so, wie sie sich gegenseitig unterstützten, wenn sie um Unterstützung baten. Und wenn ihn eine Angelegenheit traf, gaben ihm einige von ihnen etwas, während andere es ihm verweigerten, und sie gaben ihm nicht das Gleiche, was sie von ihm nahmen. Er sagte: Dann kamen sie zum Propheten (Allahs Segen und Friede seien auf ihm) und fragten ihn und empfanden dies als bedrückend, und sie sagten: "Wir haben mit ihnen in der Dschahiliyya einen Bund geschlossen." Da sandte Allah, der Erhabene, herab: "Und diejenigen, mit denen ihr einen Bund geschlossen habt, denen gebt ihren Anteil." Er sagte: "Gebt ihnen das Gleiche, was ihr von ihnen nehmt."
Die dritte Auffassung:
5243 - Abu Zur'a berichtete uns, Yahya ibn 'Abd Allah ibn Bukayr berichtete uns, 'Abd Allah ibn Lahi'a berichtete mir, 'Ata' ibn Dinar berichtete mir, von Sa'id ibn Jubayr bezüglich Seines Wortes: "Denen gebt ihren Anteil": vom Erbe.
Sein Wort, der Erhabene: "Wahrlich, Allah ist über alles ein Zeuge."
[Sein Wort, der Erhabene: "Die Männer stehen den Frauen in Verantwortung vor"]
[Die erste Auffassung]
5244 - Yunus ibn Habib berichtete uns, Abu Dawud berichtete uns, Ibn Abi Dhi'b berichtete uns, von Sa'id – das heißt: al-Maqburi –, von Abu Huraira, er sagte: Der Gesandte Allahs (Allahs Segen und Friede seien auf ihm) sagte: "Die besten Frauen sind jene, die dich erfreuen, wenn du sie ansiehst; die dir gehorchen, wenn du ihnen etwas befiehlst; und die dich in deiner Abwesenheit hinsichtlich ihres Vermögens und ihrer selbst schützen." Und er rezitierte diesen Vers: "Die Männer stehen den Frauen in Verantwortung vor..." bis zum Ende des Verses. – Und von al-Suddi und Muqatil ibn Hayyan wurde Ähnliches überliefert.
5245 - Mein Vater berichtete uns, Abu Salih berichtete uns, Mu'awiya ibn Salih berichtete mir, von 'Ali ibn Abi Talha, von Ibn 'Abbas bezüglich Seines Wortes: "Die Männer stehen den Frauen in Verantwortung vor", er meinte: Sie sind ihre Vorgesetzten, und sie soll ihm in dem gehorchen, was Allah ihr an Gehorsam befohlen hat. Sein Gehorsam besteht darin, dass sie gütig zu seinen Angehörigen ist und sein Vermögen bewahrt. – Von al-Suddi und Muqatil ibn Hayyan wurde Ähnliches überliefert.
(1). Der Verfasser – möge Allah ihm barmherzig sein – hat diesen Vers nicht ausgelegt. (2). Al-Hakim 2/161.
وَالْوَجْهُ الثَّانِي:
٥٢٤٢ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِمْرَانَ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أَنْبَأَ إِسْرَائِيلُ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ فِي قَوْلِهِ: وَالَّذِينَ عَقَدَتْ أَيْمَانُكُمْ الآيَةَ. قَالَ:
كَانَ الرَّجُلُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ يَأْتِي الْقَوْمَ، فَيَعْقِدُونَ لَهُ أَنَّهُ رَجُلٌ مِنْهُمْ إِنْ كَانَ ضَرّاً أَوْ نَفْعاً أَوْ دَماً، فَإِنَّهُ فِيهِمْ مِثْلُهُمْ، وَيَأْخُذُوا لَهُ مِنْ أَنْفُسِهِمْ مِثْلَ الَّذِي يَأْخُذُونَ مِنْهُ، قَالَ:
فَكَانُوا إِذَا كَانَ قِتَالٌ قَالُوا: يَا فُلانُ: أَنْتَ مِنَّا فَانْصُرْنَا، قَالُوا: وَإِنْ كَانَتْ مَنْفَعَةٌ قَالُوا:
أَعْطِنَا أَنْتَ مِنَّا، وَلَمْ يَنْصُرُوهُ كَنُصْرَةِ بَعْضِهِمْ بَعْضاً إِنِ اسْتَنْصَرُوهُ، وَإِنْ نَزَلَ بِهِ أَمْرٌ أَعْطَاهُ بَعْضُهُمْ وَمَنَعَهُ بَعْضُهُمْ، وَلَمْ يُعْطُوهُ مِثْلَ الَّذِي يَأْخُذُونَ مِنْهُ، قَالَ: فَأَتَوُا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلُوهُ وَتَحَرَّجُوا مِنْ ذَلِكَ، وَقَالُوا: قَدْ عَاقَدْنَاهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى: وَالَّذِينَ عَقَدَتْ أَيْمَانُكُمْ فَآتُوهُمْ نَصِيبَهُمْ قَالَ: أَعْطَوْهُمْ مِثْلَ الَّذِي تَأْخُذُونَ مِنْهُمْ.
وَالْوَجْهُ الثَّالِثُ:
٥٢٤٣ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَوْلَهُ: فَآتُوهُمْ نصيبهم: مِنَ الْمِيرَاثِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدًا
«١» ...
[قوله تعالى: الرجال قوامون على النساء]
[الوجه الأول]
٥٢٤٤ - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ يَعْنِي: الْمَقْبُرِيَّ: عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: خَيْرُ النِّسَاءِ اللاتِي إِذَا نَظَرْتَ إِلَيْهَا سَرَّتْكَ، وَإِذَا أَمَرْتَهَا أَطَاعَتْكَ، وَإِذَا غِبْتَ عَنْهَا حَفِظَتْكَ فِي مَالِهَا وَنَفْسِهَا، وَتَلا هَذِهِ الآيَةَ: الرِّجَالُ قَوَّامُونَ عَلَى النِّسَاءِ إِلَى آخِرِ الآيَةِ «٢» - وَرُوِيَ عَنِ السُّدِّيِّ، وَمُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ مِثْلُ ذَلِكَ.
٥٢٤٥ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ: الرِّجَالُ قَوَّامُونَ عَلَى النِّسَاءِ يَعْنِي: أُمَرَاءُ عَلَيْهِنَّ، أَنْ تُطِيعَهُ فِيمَا أَمَرَهَا اللَّهُ بِهِ مِنْ طَاعَةٍ، وَطَاعَتُهُ أَنْ تَكُونَ مُحْسِنَةً إِلَى أَهْلِهِ حَافِظَةً لِمَالِهِ- وَرُوِيَ عَنِ السُّدِّيِّ وَمُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ نَحْوُ ذَلِكَ.
(١) . لم يفسر المؤلف- رحمه الله- هذه الآية.(٢) . الحاكم ٢/ ١٦١.