ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 3 · Seite 253Seine Aussage (erhaben ist Er): 'Und Er gibt von Sich aus einen gewaltigen Lohn'

Übersetzung · DE

von den Rechten der Menschen etwas [übrig bleibt], da richtet Er für die Menschen auf und ruft: "Dies ist der Sohn des und des; wer ein Anrecht hat, der komme zu seinem Recht." Er [der Diener] sagt: "Die Welt ist vergangen, woher soll ich ihnen ihre Rechte geben?" Er [Gott] sagt: "Nehmt von seinen guten Taten und gebt jedem, der ein Anrecht hat, sein Recht im Ausmaß seiner Forderung." Wenn er ein Gottesfreund ist und ihm ein Gewicht von einem Stäubchen übrig bleibt, vervielfacht Gott es für ihn, bis Er ihn in das Paradies eintreten lässt. Dann las Er uns vor: "Gewiss, Gott tut nicht Unrecht im Gewicht eines Stäubchens." Er sagt: "Tritt in das Paradies ein." Wenn er jedoch ein unglücklicher Diener ist, sagt der Engel: "Seine guten Taten sind aufgebraucht, und es bleiben noch viele Fordernde übrig." Er sagt: "Nehmt von deren schlechten Taten und fügt sie zu seinen schlechten Taten hinzu, dann stellt für ihn einen Schuldschein aus dem Feuer aus."

5336 - Abu Zur'a berichtete uns, Yahya ibn 'Abd Allah ibn Bukayr berichtete uns, 'Abd Allah ibn Lahi'a berichtete mir, 'Ata' ibn Dinar berichtete mir, von Sa'id ibn Jubayr zu Seinem Wort: "und wenn es eine gute Tat ist, vervielfacht Er sie": Was den Götzendiener betrifft, so wird ihm die Strafe am Tag der Auferstehung dadurch gemildert, doch kommt er niemals aus dem Feuer heraus.

Sein Wort, der Erhabene: "und von Sich aus einen gewaltigen Lohn gibt"

[Die erste Auffassung]

5337 - Mein Vater berichtete uns, Muhammad ibn 'Abd Allah ibn Numayr berichtete uns, Abu Khalid al-Ahmar Sulayman ibn Hayyan berichtete uns, von Dawud ibn Abi Hind, von 'Ali ibn Zayd, von Abu 'Uthman, von Abu Hurayra zu: "und von Sich aus einen gewaltigen Lohn gibt": Er sagte: Das Paradies. – Und ähnlich wurde es von al-Hasan, Sa'id ibn Jubayr, 'Ikrima, al-Dahhak und Qatada überliefert.

Die zweite Auffassung:

5338 - Mein Vater berichtete uns, Abu Nu'aym berichtete uns, Fudayl – d.h. ibn Marzuq – berichtete uns, von 'Atiyya al-'Awfi, 'Abd Allah ibn 'Umar berichtete mir, er sagte: Dieser Vers wurde über die Beduinen offenbart: "Wer mit einer guten Tat kommt, der erhält das Zehnfache davon." Da sagte ein Mann: "Was ist mit den Auswanderern (Muhajirun), o Abu 'Abd al-Rahman?" Er sagte: "Was besser ist als das: Gewiss, Gott tut nicht Unrecht im Gewicht eines Stäubchens; und wenn es eine gute Tat ist, vervielfacht Er sie und gibt von Sich aus einen gewaltigen Lohn."

Sein Wort, der Erhabene: "einen gewaltigen Lohn"

5339 - Mein Vater berichtete uns, 'Abd Allah ibn Salih ibn Muslim berichtete uns, Fudayl teilte mit, von 'Atiyya, 'Abd Allah – d.h. ibn 'Umar – berichtete mir, er sagte: Dieser Vers wurde offenbart: "und von Sich aus einen gewaltigen Lohn gibt" nach der Vervielfachung; und wenn Er eine Sache als gewaltig bezeichnet, dann ist sie gewaltig.

ZurückBand 3 · Seite 253Weiter
Zurück3·253Weiter