5360 - al-Mundhir ibn Shadhan berichtete uns, 'Ubayd Allah ibn Musa berichtete uns, Ibn Abi Layla berichtete uns, von al-Minhal, von Zirr ibn Hubaysh, von 'Ali bezüglich des Verses "Und nicht in einem Zustand der rituellen Unreinheit (junuban), außer als Reisende (die einen Weg durchqueren)", er sagte: Man soll sich dem Gebet nicht nähern, außer wenn man ein Reisender ist, den die rituelle Unreinheit (Janaba) trifft und der kein Wasser findet; so führt er die Tayammum-Waschung durch und betet, bis er Wasser findet. - Von Ibn 'Abbas in einer der Überlieferungen, sowie von Sa'id ibn Jubayr und al-Dahhak wurde Ähnliches überliefert.
Der zweite Aspekt:
5361 - Muhammad ibn 'Ammar berichtete uns, 'Abd al-Rahman al-Dashtaki berichtete uns, Abu Ja'far al-Razi berichtete uns, von Zayd ibn Aslam, von 'Ata' ibn Yasar, von Ibn 'Abbas bezüglich Seines Wortes: "Außer als Reisende (die einen Weg durchqueren)", er sagte: Du passierst ihn (den Ort des Gebets) nur im Vorbeigehen und setzt dich nicht nieder. - Von 'Abd Allah ibn Mas'ud, Anas ibn Malik, Abu 'Ubayda, Sa'id ibn al-Musayyib, Abu al-Duha, 'Ata', Mujahid, Masruq, Ibrahim al-Nakha'i, Zayd ibn Aslam, Abu Malik, 'Amr ibn Dinar, al-Hakam ibn 'Utayba, 'Ikrimah, al-Hasan al-Basri, Yahya ibn Sa'id al-Ansari, Ibn Shihab und Qatada wurde Ähnliches überliefert.
Sein Wort, der Erhabene: "Und wenn ihr krank seid oder auf einer Reise seid"
[Erster Aspekt]
5362 - al-Ashajj berichtete uns, Shuja' ibn al-Walid berichtete uns, von 'Ata' ibn al-Sa'ib, von Sa'id ibn Jubayr, von Ibn 'Abbas bezüglich Seines Wortes: "Und wenn ihr krank seid oder auf einer Reise seid", er sagte: Dies bezieht sich auf den Mann, der mit einer Hadd-Strafe belegt wurde oder eine Wunde hat, sodass er befürchtet, wenn er den Ghusl vollzieht, zu sterben, also soll er die Tayammum-Waschung mit der reinen Erde (al-sa'id) durchführen. - Von 'Ikrimah, Mujahid, al-Hasan, al-Suddi, 'Ata' al-Khurasani, Ibrahim al-Nakha'i, al-Hakam und Hammad wurde Ähnliches überliefert.
Der zweite Aspekt:
5363 - al-Hasan ibn Abi al-Rabi' berichtete uns, 'Abd al-Razzaq berichtete uns, Ibn Jurayj berichtete uns, er sagte: Ich erwähnte gegenüber 'Ata' den Fall desjenigen, der mit einer Hadd-Strafe belegt wurde, und seine Erlaubnis, nicht die rituelle Waschung (Wudu) vollziehen zu müssen, und ich rezitierte ihm: "Und wenn ihr krank seid oder auf einer Reise seid", während er schwieg. So ging ich weiter, bis ich zu dem Teil kam: "...und ihr kein Wasser findet". Er sagte: "Genug! Wenn ihr kein Wasser findet, so bezieht sich das nur darauf, dass, wenn ihr kein Wasser findet, sie sich reinigen sollen." Ich sagte: "Und wenn derjenige, der mit einer Hadd-Strafe belegt wurde, einen feuchten Traum (ihtilam) hat, obliegt ihm dann der Ghusl? Bei Gott, ich hatte einmal einen feuchten Traum - 'Ata' ist der Sprecher - während ich mit einer Hadd-Strafe belegt war, also vollzog ich den Ghusl." Er sagte: "Das gilt für sie alle, wenn sie kein Wasser finden."
٥٣٦٠ - حَدَّثَنَا الْمُنْذِرُ بْنُ شَاذَانَ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْمِنْهَالِ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ عَلِيٍّ وَلا جُنُباً إِلا عَابِرِي سَبِيلٍ قَالَ: لَا يَقْرَبُ الصَّلاةَ إِلا أَنْ يَكُونَ مُسَافِراً تُصِيبُهُ الْجَنَابَةُ فَلا يَجِدُ مَاءً، يَتَيَمَّمُ وَيُصَلِّي حَتَّى يَجِدَ الْمَاءَ- وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي إِحْدَى الرِّوَايَاتِ وَسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَالضَّحَّاكِ نَحْوَ ذَلِكَ.
وَالْوَجْهُ الثَّانِي:
٥٣٦١ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمَّارٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ الدَّشْتَكِيُّ، أَنْبَأَ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: وَلا جُنُباً إِلا عَابِرِي سَبِيلٍ قَالَ: تَمُرُّ بِهِ مَرَّاً وَلا تَجْلِسُ- وَرُوِيَ عَنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَأَنَسِ ابن مَالِكٍ، وَأَبِي عُبَيْدَةَ، وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، وَأَبِي الضُّحَى وَعَطَاءٍ وَمُجَاهِدٍ وَمَسْرُوقٍ وَإِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ وَزَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ وَأَبِي مَالِكٍ، وَعَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، والحكم ابن عُتَيْبَةَ وَعِكْرِمَةَ وَالْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ، وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيِّ وَابْنِ شِهَابٍ، وَقَتَادَةَ نَحْوُ ذَلِكَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَإِنْ كُنْتُمْ مَرْضَى أَوْ عَلَى سَفَرٍ
[الوجه الأول]
٥٣٦٢ - حَدَّثَنَا الأَشَجُّ، ثنا شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ: وَإِنْ كُنْتُمْ مَرْضَى أَوْ عَلَى سَفَرٍ قَالَ: هُوَ الرَّجُلُ الْمَحْدُودُ أَوْ بِهِ الْجَرْحُ، فَيَخَافُ أَنْ يَغْتَسِلَ فَيَمُوتَ فَلْيَتَيَمَّمِ الصَّعِيدَ- وَرُوِيَ عَنِ عِكْرِمَةَ وَمُجَاهِدٍ وَالْحَسَنِ وَالسُّدِّيِّ وَعَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ وَإِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ وَالْحَكَمِ، وَحَمَّادٍ نَحْوَ ذَلِكَ.
وَالْوَجْهُ الثَّانِي:
٥٣٦٣ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَ ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: ذَكَرْتُ لِعَطَاءٍ شَأْنَ الْمَحْدُودِ وَرُخْصَتَهُ فِي أَلا يَتَوَضَّأَ، وَتَلَوْتَ عَلَيْهِ: وَإِنْ كُنْتُمْ مَرْضَى أَوْ عَلَى سَفَرٍ وَهُوَ سَاكِتٌ، فَكَذَلِكَ حَتَّى جِئْتُ: فَلَمْ تَجِدُوا مَاءً قَالَ: حَسْبُكَ فَإِنْ لَمْ تَجِدُوا مَاءً فَإِنَّمَا ذَلِكَ إِذَا لَمْ تَجِدُوا مَاءً فَلْيَتَطَهَّرُوا، قُلْتُ: وَإِنْ احْتَلَمَ الْمَحْذُورُ عَلَيْهِ الْغُسْلَ، وَاللَّهِ لَقَدِ احْتَلَمْتُ مَرَّةً- عَطَاءٌ الْقَائِلُ- وَأَنَا مَحْدُودٌ، فَاغْتَسَلْتُ قَالَ: هِيَ لَهُمْ كُلُّهُمْ إِذَا لَمْ يَجِدُوا مَاءً.