ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 3 · Seite 59Seine Aussage (der Erhabene): 'Auf dass ihr begnadigt werdet'

Übersetzung · DE

4152 - Muhammad ibn al-‘Abbas berichtete uns; es berichtete uns Zunayj; es berichtete uns Salama: Er sagte: Muhammad ibn Ishaq sagte: „Und gehorcht Allah und dem Gesandten, auf dass ihr Erbarmen findet“, ist ein Tadel für diejenigen, die Seinem Gesandten widersetzten, als Er ihnen befahl, was Er ihnen an jenem Tag und an anderen Tagen befahl.

Sein Wort, der Erhabene: „Auf dass ihr Erbarmen findet“

4153 - Abu Zur‘a berichtete uns; es berichtete uns Yahya ibn ‘Abd Allah; es berichtete mir ‘Abd Allah ibn Lahi‘a; es berichtete mir ‘Ata’ ibn Dinar, von Sa‘id ibn Jubayr zu dem Wort Allahs, des Erhabenen: „Auf dass ihr“ – d. h. damit ihr Erbarmen findet und nicht bestraft werdet.

Sein Wort, der Erhabene: „Und eilt herbei“

4154 - Und durch dieselbe Überlieferungskette, von Sa‘id zu dem Wort Allahs, des Erhabenen: „Und eilt herbei“, er sagt: Eilt herbei mit guten Taten.

Sein Wort, der Erhabene: „Zu einer Vergebung von eurem Herrn“

4155 - Und durch dieselbe Überlieferungskette, von Sa‘id ibn Jubayr zu dem Wort Allahs, des Erhabenen: „Und eilt herbei zu einer Vergebung von eurem Herrn“, er sagte: Für eure Sünden.

Sein Wort, der Erhabene: „Und einem Garten“

4156 - ‘Amr ibn ‘Abd Allah al-Awdi berichtete uns; es berichtete uns Waki‘, von Sa‘dan al-Juhani, von Sa‘d ibn Mujahid al-Ta’i, von Abu Mudilla, von Abu Hurayra: Er sagte: Wir sagten: „O Gesandter Allahs, berichte uns über das Paradies, wie ist sein Aufbau?“ Er sagte: „Ein Ziegelstein aus Silber und ein Ziegelstein aus Gold, sein Mörtel ist reiner Moschus, sein Kies ist Hyazinthe und Perle, und seine Mischung ist Wars und Safran. Wer es betritt, der wird ewig darin sein und wird nicht sterben; er wird mit Wonnen bedacht, wird nicht arm, seine Jugend wird nicht vergehen und seine Kleider werden nicht verbrannt.“

Sein Wort, der Erhabene: „Dessen Breite die Himmel und die Erde ist“

4157 - Mein Vater berichtete uns; es berichtete uns ‘Ali ibn Muhammad al-Tanafisi; es berichtete uns Waki‘; es berichtete uns Sufyan, von ‘Ammar al-Duhni, von Humayd, von Kurayb: Er sagte: Ibn ‘Abbas schickte mich zu einem Mann von den Leuten der Schrift, um ihn nach diesem Vers zu fragen: „Ein Garten, dessen Breite die Himmel und die Erde ist“. Er sagte: Da holte er die Schriftrollen des Moses hervor.

Arabisch (Quelle)

٤١٥٢ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثنا زُنَيْجٌ ثنا سَلَمَةُ قَالَ: قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ:

وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَالرَّسُولَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ مُعَاتَبَةٌ لِلَّذِينَ عَصَوْا رَسُولَهُ حِينَ أَمَرَهُمْ بِمَا أَمَرَهُمْ بِهِ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ وَفِي غَيْرِهِ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ

٤١٥٣ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: لَعَلَّكُمْ يَعْنِي لِكَيْ تُرْحَمُونَ فَلَا تُعَذَّبُونَ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: وسارعوا

٤١٥٤ - وَبِهِ عَنْ سَعِيدٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: وَسَارِعُوا يَقُولُ: سَارِعُوا بِالأَعْمَالِ الصَّالِحَةِ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: إِلَى مَغْفِرَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ

٤١٥٥ - وَبِهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: وَسَارِعُوا إِلَى مَغْفِرَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ قَالَ: لِذُنُوبِكُمْ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: وجنة

٤١٥٦ - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَوْدِيُّ، ثنا وَكِيعٌ عَنْ سَعْدَانَ الْجُهَنِيِّ، عَنْ سَعْدِ بْنِ مُجَاهِدٍ الطَّائِيِّ، عَنْ أَبِي مُدِلَّةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْبِرْنَا عَنِ الْجَنَّةِ مَا بِنَاؤُهَا؟ قَالَ: لَبِنَةٌ مِنْ فِضَّةٍ وَلَبِنَةٌ مِنْ ذَهَبٍ، مِلاطُهَا الْمِسْكُ الأَزْفَرُ، حَصْبَاؤُهَا الْيَاقُوتُ وَاللُّؤْلُؤُ، وَمِزَاجُهَا الْوَرْسُ وَالزَّعْفَرَانُ، مَنْ يَدْخُلُهَا يُخَلَّدُ فَلا يَمُوتُ وَيُنَعَّمُ، لَا يَبُوسُ، لَا يَبْلَى شَبَابُهُمْ، وَلا تُحْرَقُ ثِيَابُهُمْ.

قَوْلُهُ تعالى: عرضها السماوات وَالأَرْضُ

٤١٥٧ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الطَّنَافِسِيُّ، ثنا وَكِيعٌ، ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ كُرَيْبٍ قَالَ: أَرْسَلَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ أَسْأَلُهُ عن هذه الآية جنة عرضها السماوات وَالأَرْضُ قَالَ: فَأَخْرَجَ أَسْفَارَ مُوسَى

ZurückBand 3 · Seite 59Weiter
Zurück3·59Weiter