Sein Wort, der Erhabene: „Und in der Bedrängnis“
4164 - Und durch dieselbe Überlieferungskette, von Sa‘id ibn Jubayr zu dem Wort Allahs: „in der Bedrängnis“, d. h. in der Schwere. Und von Qatada wurde berichtet, dass er sagte: „in der Not und in der Mühe“. Und von Muqatil ibn Hayyan wurde berichtet, dass er sagte: „in der Not“.
Sein Wort, der Erhabene: „Und diejenigen, die den Groll unterdrücken“
4165 - Muhammad ibn Sa‘d al-‘Awfi berichtete uns in dem, was er an mich schrieb: Mein Vater berichtete mir; es berichtete uns mein Onkel al-Husayn, von seinem Vater, von seinem Großvater, von Ibn ‘Abbas zu Seinem Wort: „Und diejenigen, die den Groll unterdrücken“, er sagte: „Sie unterdrücken den Groll“, wie Sein Wort: „Und wenn sie zornig sind, vergeben sie“; sie zürnen in einer Angelegenheit, die, wenn sie darin verfielen, verboten wäre, also vergeben sie und verzeihen; sie suchen damit das Wohlgefallen Allahs.
[Sein Wort, der Erhabene: „Und denen, die den Menschen verzeihen“]
[Die erste Auffassung]
4166 - Und durch dieselbe Überlieferungskette, von Ibn ‘Abbas zu Seinem Wort: „Und denen, die den Menschen verzeihen“, wie Sein Wort: „Und die Besitzer von Vorzügen unter euch sollen nicht schwören“, er sagt: „Schwört nicht, dass ihr ihnen nichts von der Unterstützung gebt, sondern verzeiht und seid nachsichtig.“
Die zweite Auffassung:
4167 - Abu Harun al-Kharrad berichtete uns; es berichtete uns Ishaq ibn Sulayman; es berichtete uns Abu Ja‘far, von al-Rabi‘, von Abu al-‘Aliya zu dem Wort Allahs: „Und denen, die den Menschen verzeihen“, er sagte: „denjenigen, die besessen sind (den Sklaven)“. Und von Makhul wurde Ähnliches berichtet.
Sein Wort, der Erhabene: „Und Allah liebt die Gutes Tuenden“
4168 - Ich las Muhammad ibn ‘Ali vor; es berichtete uns Muhammad ibn Muzahim, von Bukayr ibn Ma‘ruf, von Muqatil ibn Hayyan zu: „Und denen, die den Menschen verzeihen, und wer dies tut, während er Gutes tut, und Allah liebt die Gutes Tuenden“: Mich erreichte, dass der Prophet (Allahs Segen und Friede seien auf ihm) dazu sagte: „Diese sind in meiner Gemeinschaft wenige, außer demjenigen, den Allah bewahrt hat, und sie waren zahlreich in den Gemeinschaften, die vergangen sind.“
4169 - Muhammad ibn al-‘Abbas berichtete uns; es berichtete uns Zunayj; es berichtete uns Salama: Er sagte: Muhammad ibn Ishaq sagte zu Seinem Wort: „Und Allah liebt die Gutes Tuenden“, d. h. das ist das Gutestun, und Ich liebe denjenigen, der danach handelt.
(1). Sure al-Shura, Vers 37. (2). Sure al-Nur, Vers 22.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَالضَّرَّاءِ
٤١٦٤ - وَبِهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ: الضراء يَعْنِي: فِي الشِّدَّةِ.
وَرُوِيَ عَنِ قَتَادَةَ أَنَّهُ قَالَ: فِي الْعُسْرِ وَالْجَهْدِ
وَرُوِيَ عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ أَنَّهُ قَالَ: فِي الْعُسْرِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَالْكَاظِمِينَ الْغَيْظَ
٤١٦٥ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الْعَوْفِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا عَمِّي الْحُسَيْنُ، عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ: وَالْكَاظِمِينَ الْغَيْظَ قَالَ: كَاظِمُونَ عَلَى الْغَيْظِ كَقَوْلِهِ: وَإِذَا مَا غَضِبُوا هُمْ يَغْفِرُونَ «١» يَغْضَبُونَ فِي الأَمْرِ لَوَ وَقَعُوا فِيهِ كَانَ حَرَاماً فَيَغْفِرُونَ وَيَعْفُونَ، يَلْتَمِسُونَ بِذَلِكَ وَجْهَ اللَّهِ.
[قوله تعالى: والعافين عن الناس]
[الوجه الأول]
٤١٦٦ - وَبِهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ: وَالْعَافِينَ عَنِ الناس كقوله: ولا يأتل أولوا الْفَضْلِ مِنْكُمْ «٢» يَقُولُ: لَا تُقْسِمُوا عَلَى أَنْ لَا تُعْطُوهُمْ مِنَ النَّفَقَةِ، وَاعْفُوا وَاصْفَحُوا.
وَالْوَجْهُ الثَّانِي:
٤١٦٧ - حَدَّثَنَا أَبُو هَارُونَ الْخَرَّازُ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ، عَنِ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ فِي قَوْلِ اللَّهِ: وَالْعَافِينَ عَنِ النَّاسِ قَالَ: عَنِ الْمَمْلُوكِينَ.
وَرُوَيَ عَنْ مَكْحُولٍ نَحْوُ ذَلِكَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ
٤١٦٨ - قَرَأْتُ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ مُزَاحِمٍ، عن بكير ابن مَعْرُوفٍ، عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ وَالْعَافِينَ عَنِ النَّاسِ وَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ وَهُوَ مُحْسِنٌ وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ بَلَغَنِي أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ عِنْدَ ذَلِكَ: إِنَّ هَؤُلاءِ فِي أُمَّتِي قَلِيلٌ إِلا مَنْ عَصَمَهُ اللَّهُ، وَقَدْ كَانُوا كَثِيراً فِي الأُمَمِ الَّتِي مَضَتْ.
٤١٦٩ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثنا زُنَيْجٌ، ثنا سَلَمَةُ قَالَ: قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ قَوْلُهُ: وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ أَيْ فَذَلِكَ الإِحْسَانُ، وَأَنَا أُحِبُّ مَنْ عَمِلَ به.
(١) . سورة الشورى آية ٣٧.(٢) . سورة النور آية ٢٢.