Sein Wort, der Erhabene: „Und diejenigen, die, wenn sie eine abscheuliche Tat begangen haben“
4170 - Und durch dieselbe Überlieferungskette sagte Muhammad ibn Ishaq: „Und diejenigen, die, wenn sie eine abscheuliche Tat begangen haben“, d. h. sie begingen eine abscheuliche Tat.
Sein Wort, der Erhabene: „eine abscheuliche Tat“
[Die erste Auffassung]
4171 - Abu Zur‘a al-Dimashqi berichtete uns; es berichtete uns Muhammad ibn Bakkar; es berichtete uns Sa‘id ibn Bashir, von Qatada, von al-Hasan, von ‘Imran ibn Husayn, dass der Gesandte Allahs (Allahs Segen und Friede seien auf ihm) sagte:
„Was sagt ihr über den Ehebrecher, den Dieb und den Weintrinker? Sie sagten: ‚Allah und Sein Gesandter wissen es am besten.‘
Er sagte: ‚Das sind abscheuliche Taten, und für sie gibt es eine Strafe.‘“
4172 - Ahmad ibn ‘Uthman ibn Hakim berichtete uns; es berichtete uns Ahmad ibn al-Mufaddal; es berichtete uns Asbat, von al-Suddi zu Seinem Wort: „Und diejenigen, die, wenn sie eine abscheuliche Tat begangen haben oder sich selbst Unrecht taten“: Was die abscheuliche Tat betrifft, so ist es der Ehebruch. Von Jabir ibn Zayd und Muqatil ibn Hayyan wurde Ähnliches berichtet.
Die zweite Auffassung:
4173 - Mein Vater berichtete uns; es berichtete uns Muqatil ibn Muhammad; es berichtete uns Waki‘, von Sufyan, von Mansur, von Ibrahim zu: „Und diejenigen, die, wenn sie eine abscheuliche Tat begangen haben oder sich selbst Unrecht taten“, er sagte: „Die abscheuliche Tat ist das Unrecht (Zulm).“
Die dritte Auffassung:
4174 - Mein Vater berichtete uns; es berichtete uns al-Hakam ibn Musa; es berichtete uns al-Walid, von ‘Umar ibn Muhammad, von Zayd ibn Aslam zu Seinem Wort: „Und diejenigen, die, wenn sie eine abscheuliche Tat begangen haben“, sie sagten: „Er hat uns dazu befohlen“, er sagte: „Ihr Umwandeln des Hauses (der Kaaba), während sie nackt waren.“
Sein Wort, der Erhabene: „oder sich selbst Unrecht taten“
4175 - Mein Vater berichtete uns; es berichtete uns Muqatil ibn Hayyan; es berichtete uns Waki‘, von Sufyan, von Mansur, von Ibrahim zu „oder sich selbst Unrecht taten“, er sagte: „Das Unrecht ist die abscheuliche Tat.“
4176 - Ich las Muhammad ibn al-Fadl vor; es berichtete uns Muhammad ibn Muzahim, von Bukayr ibn Ma‘ruf, von Muqatil ibn Hayyan zu Seinem Wort: „Und diejenigen, die, wenn sie eine abscheuliche Tat begangen haben oder sich selbst Unrecht taten“: „Sie haben eine Sünde begangen.“
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً
٤١٧٠ - وَبِهِ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ: وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً أَيْ أَتَوْا فَاحِشَةً.
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَاحِشَةً
[الوجه الأول]
٤١٧١ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ أَن رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
أَرَأَيْتُمُ الزَّانِي، وَالسَّارِقَ، وَشَارِبَ الْخَمْرِ مَا تَقُولُونَ فِيهِمْ؟ قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ.
قَالَ: هِيَ فَوَاحِشُ وَفِيهِنَّ عُقُوبَةٌ.
٤١٧٢ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، ثنا أَسْبَاطٌ عَنِ السُّدِّيِّ قَوْلَهُ: وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً أَوْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ أَمَّا الْفَاحِشَةُ فَالزِّنَا.
وَرُوِيَ عَنِ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، وَمُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ نَحْوُ ذَلِكَ.
وَالوجه الثَّانِي:
٤١٧٣ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا مُقَاتِلُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً أَوْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ قَالَ: الْفَاحِشَةُ: الظُّلْمُ.
وَالْوَجْهُ الثَّالِثُ:
٤١٧٤ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْوَلِيدُ، عَنْ عُمَرَ بْنِ محمد، عن زيد ابن أَسْلَمَ فِي قَوْلِهِ: وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً قَالُوا: أَمَرَنَا بِهَا قَالَ: طَوَافُهُمْ بِالْبَيْتِ عُرَاةً.
قَوْلُهُ تَعَالَى: أَوْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ
٤١٧٥ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا مُقَاتِلُ بْنُ حَيَّانَ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ أَوْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ قَالَ: الظُّلْمُ: الْفَاحِشَةُ.
٤١٧٦ - قَرَأْتُ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ، أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ مُزَاحِمٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ مَعْرُوفٍ، عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ قَوْلَهُ: وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً أَوْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ:
أَصَابُوا ذَنُوباً.