ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 3 · Seite 76Seine Rede (der Erhabene): „Und wer auf seinen Fersen umkehrt“

Übersetzung · DE

4262 - Mein Vater berichtete uns; es berichtete uns Ahmad ibn ‘Abd al-Rahman; es berichtete uns ‘Abd Allah ibn Abi Ja‘far, von seinem Vater, von al-Rabi‘ über Sein Wort: "Muhammad ist nur ein Gesandter; vor ihm sind bereits die Gesandten dahingegangen. Wenn er nun stirbt oder getötet wird, werdet ihr euch auf den Fersen umkehren?" Dies geschah am Tag von Uhud, als sie das traf, was sie an Verwundung und Tötung traf, und sie den Propheten Gottes riefen. Sie sagten: "Er ist getötet worden!" Und einige Leute von ihnen sagten: "Wenn er ein Prophet wäre, wäre er nicht getötet worden."

Und einige Leute von den Gefährten des Gesandten Gottes (Segen und Friede Gottes seien auf ihm) sagten: "Kämpft für das, wofür euer Prophet gekämpft hat, bis Gott euch den Sieg verleiht oder ihr zu ihm gelangt." Da sandte Gott, der Erhabene, herab: "Muhammad ist nur ein Gesandter; vor ihm sind bereits die Gesandten dahingegangen. Wenn er nun stirbt oder getötet wird, werdet ihr euch auf den Fersen umkehren?" Er sagt: "Wenn euer Prophet stirbt oder getötet wird, werdet ihr vom Glauben abfallen und Ungläubige werden, nachdem ihr geglaubt habt." Ähnlich wie die Aussage von al-Rabi‘ wurde von Qatada überliefert.

4263 - Muhammad ibn al-‘Abbas berichtete uns; es berichtete uns Zunayj; es berichtete uns Salama; Muhammad ibn Ishaq sagte: "Muhammad ist nur ein Gesandter; vor ihm sind bereits die Gesandten dahingegangen. Wenn er nun stirbt oder getötet wird, werdet ihr euch auf den Fersen umkehren?" Das heißt: Die Leute sagten "Muhammad ist getötet worden", und ihre Flucht zu diesem Zeitpunkt und ihre Abkehr von ihrem Feind, das heißt: "Wenn er nun stirbt oder getötet wird, werdet ihr euch auf den Fersen umkehren", das heißt: Ihr werdet von eurem Glauben als Ungläubige zurückkehren, so wie ihr es wart, und ihr werdet den Jihad gegen euren Feind, das Buch Gottes und das, was Sein Prophet bei euch und unter euch hinterlassen hat, aufgeben, obwohl Er euch in dem, was Er euch von mir überbracht hat, bereits dargelegt hat, dass er sterblich ist und von euch scheiden wird.

Sein Wort, der Erhabene: "Und wer sich auf den Fersen umkehrt"

4264 - Hajjaj ibn Hamza berichtete uns; es berichtete uns Shababa; es berichtete uns Warqa’, von Ibn Abi Najih, von Mujahid. Zu Seinem Wort: "Und wer sich auf den Fersen umkehrt", sagte er: Er wird abtrünnig (ridda).

4265 - Muhammad ibn ‘Abd Allah ibn ‘Abd al-Hakam berichtete uns durch Vorlesen; es informierte uns Ibn Wahb; er sagte: Und es berichtete mir Khalid ibn Humayd, von Khalid ibn Yazid, von Habib ibn Sandar, von ‘Abd Allah ibn Dam‘aj, dass er ‘Abd Allah ibn ‘Amr ibn al-‘As sagen hörte: "Ich informiere euch über denjenigen, der sich auf den Fersen umkehrt: Es ist derjenige, der die Gabe (’Ata') annimmt und auf dem Weg Gottes kämpft, dann dies jedoch aufgibt und stattdessen Land mittels der Jizya und dem Lebensunterhalt nimmt; das ist derjenige, der sich auf den Fersen umkehrt."

Sein Wort, der Erhabene: "So wird er Gott nichts schaden"

4266 - Muhammad ibn al-‘Abbas berichtete uns; es berichtete uns Zunayj; es berichtete uns Salama; Muhammad ibn Ishaq sagte: "So wird er Gott nichts schaden", das heißt: Dies wird die Ehre Gottes, Seine Herrschaft, Seine Gewalt oder Seine Macht nicht mindern.

Anmerkungen

(1). Al-Tafsir 1/138.

Arabisch (Quelle)

٤٢٦٢ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الرَّبِيعِ قَوْلَهُ: وَمَا مُحَمَّدٌ إِلَّا رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِ الرُّسُلُ أَفَإِن مَّاتَ أَوْ قُتِلَ انقَلَبْتُمْ عَلَى أَعْقَابِكُمْ وَذَلِكَ يَوْمَ أُحُدٍ حِينَ أَصَابَهُمْ مَا أَصَابَهُمْ مِنَ الْقَرْحِ وَالْقَتْلِ وَتَدَاعَوْا نَبِيَّ اللَّهِ قَالُوا: قَدْ قُتِلَ وَقَالَ أُنَاسٌ مِنْهُمْ: لَوْ كَانَ نَبِيّاً مَا قُتِلَ.

وَقَالَ أُنَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: قَاتِلُوا عَلَى مَا قَاتَلَ عَلَيْهِ نَبِيُّكُمْ حَتَّى يُفْتَحَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ، أَوْ تَلْحَقُوا بِهِ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى: وَمَا مُحَمَّدٌ إِلا رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِ الرُّسُلُ أَفَإِن مَّاتَ أَوْ قُتِلَ انْقَلَبْتُمْ عَلَى أَعْقَابِكُمْ يَقُولُ: لَئِنْ مَاتَ نَبِيُّكُمْ أَوْ قُتِلَ ارْتَدَدْتُمْ كُفَّاراً بَعْدَ إِيمَانِكُمْ وَرُوِيَ عَنِ قَتَادَةَ نَحْوَ قَوْلِ الرَّبِيعِ.

٤٢٦٣ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثنا زُنَيْجٌ، ثنا سَلَمَةُ، قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ:

وَمَا مُحَمَّدٌ إِلَّا رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِ الرُّسُلُ أَفَإِن مَّاتَ أَوْ قُتِلَ انقَلَبْتُمْ عَلَى أَعْقَابِكُمْ أَيْ: يَقُولُ النَّاسُ: قُتِلَ مُحَمَّدٌ وَانْهَزَامُهُمْ عِنْدَ ذَلِكَ وَانْصِرَافُهُمْ عَنْ عَدُوِّهِمْ، أَيْ أَفَإيِنْ مَاتَ أَوْ قُتِلَ انْقَلَبْتُمْ أَيْ رَجَعْتُمْ عَنْ دِينِكُمْ كُفَّاراً كَمَا كُنْتُمْ، وَتَرَكْتُمْ جِهَادَ عَدُوِّكُمْ وَكِتَابَ اللَّهِ وَمَا خَلَّفَ نَبِيُّهُ مَعَكُمْ وَعِنْدَكُمْ، وَقَدْ بَيَّنَ لَكُمْ فِيمَا جَاءَكُمْ بِهِ عَنِّي أَنَّهُ مَيِّتٌ وَمُفَارِقُكُمْ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَمَنْ يَنْقَلِبْ عَلَى عَقِبَيْهِ

٤٢٦٤ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ «١»

قَوْلَهُ: وَمَنْ يَنْقَلِبْ عَلَى عَقِبَيْهِ قَالَ: يَرْتَدُّ.

٤٢٦٥ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ قِرَاءَةً، أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ قَالَ:

وَأَخْبَرَنِي خَالِدُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ سَنْدَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ضَمْعَجٍ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ يَقُولُ: أُخْبِرُكُمْ بِالْمُرْتَدِّ عَلَى عَقِبَيْهِ، الَّذِي يَأْخُذُ الْعَطَاءَ وَيَغْزُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، ثُمَّ يَدَعُ ذَلِكَ وَيَأْخُذُ الأَرْضَ بِالْجِزْيَةِ، وَالرِّزْقَ، فَذَلِكَ الَّذِي يَرْتَدُّ عَلَى عَقِبَيْهِ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: فَلَنْ يَضُرَّ اللَّهَ شَيْئاً

٤٢٦٦ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثنا زُنَيْجٌ، ثنا سَلَمَةُ قَالَ: قَالَ مُحَمَّدُ ابن إِسْحَاقَ: فَلَنْ يَضُرَّ اللَّهَ شَيْئاً أَيْ: لَنْ يُنْقِصَ ذَلِكَ عِزَّ اللَّهِ، وَلا مُلْكَهُ وَلا سلطانه ولا قدرته.

Anmerkungen

(١) . التفسير ١/ ١٣٨.

ZurückBand 3 · Seite 76Weiter
Zurück3·76Weiter