4338 - Muhammad ibn al-'Abbas hat uns berichtet, er sagte: Muhammad ibn 'Amr Zunayj hat uns berichtet, er sagte: Salama hat uns berichtet, er sagte: Muhammad ibn Ishaq sagte: "Doch Er hat euch bereits verziehen", er sagte: Gott hat euch den Großteil dessen verziehen, indem Er euch nicht für den Ungehorsam gegenüber eurem Propheten vernichtete, den ihr begangen habt, sondern Ich bin mit Meiner Gunst zu euch zurückgekehrt.
Sein Wort, erhaben sei Er: "Und Gott ist voller Huld gegen die Gläubigen"
4339 - Und mit demselben Überlieferungsweg sagte Muhammad ibn Ishaq: "Und Gott ist voller Huld gegen die Gläubigen", d.h.: Ich habe euch das erfüllt, was Ich euch an Sieg über euren Feind versprochen hatte.
Sein Wort, erhaben sei Er: "Als ihr den Berg hinaufliegt und auf niemanden achtet"
[Der erste Aspekt]
4340 - Hajjaj ibn Hamza hat uns berichtet, er sagte: Shababa hat uns berichtet, er sagte: Warqa' hat uns von Ibn Abi Najih von Mujahid bezüglich Seines Wortes "Als ihr den Berg hinaufliegt" berichtet, er sagte: Ihr Aufstieg in die Höhe, während sie flohen.
Und der zweite Aspekt:
4341 - Al-Hasan ibn Ahmad hat uns berichtet, er sagte: Musa ibn Muhkam hat uns berichtet, er sagte: Abu Bakr al-Hanafi hat uns berichtet, er sagte: 'Abbad ibn Mansur sagte: Ich fragte al-Hasan nach Seinem Wort "Als ihr den Berg hinaufliegt", er sagte: Sie flohen geschlagen in eine steile Schlucht und achteteten auf niemanden.
Und der dritte Aspekt:
4342 - 'Ubayd Allah ibn Isma'il al-Baghdadi hat uns berichtet, er sagte: Khalaf hat uns berichtet, er sagte: Al-Khaffaf hat uns von Sa'id, von al-Hasan und Qatada über "Als ihr den Berg hinaufliegt" berichtet, d.h. im Gebirge.
Sein Wort, erhaben sei Er: "Und der Gesandte rief euch hinter euch"
4343 - Muhammad ibn Sa'd al-'Awfi hat uns in dem, was er mir niederschrieb, berichtet, er sagte: Mein Vater berichtete mir, er sagte: Mein Onkel berichtete mir, von seinem Vater, von seinem Großvater, von Ibn 'Abbas bezüglich Seines Wortes: "Und der Gesandte rief euch hinter euch", da kehrten sie um und sagten: "Bei Gott, wir werden sie gewiss aufsuchen und wir werden sie gewiss töten, sie sind von uns entkommen." Da sagte der Gesandte Gottes, Gott segne ihn und gewähre ihm Heil: "Haltet inne, denn das, was euch getroffen hat, hat euch nur deshalb getroffen, weil ihr mir ungehorsam wart."
4344 - Al-Hasan ibn Ahmad hat uns berichtet, er sagte: Musa ibn Muhkam hat uns berichtet, er sagte: Abu Bakr al-Hanafi hat uns berichtet, er sagte: 'Abbad ibn Mansur hat uns von al-Hasan bezüglich Seines Wortes "Und der Gesandte rief euch hinter euch", d.h. "O Diener Gottes!" [berichtete]. D.h. "O Diener Gottes!", und niemand achtete auf ihn. Und von Qatada wurde Ähnliches überliefert.
(1). ad-Durr 2/351.
٤٣٣٨ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو زُنَيْجٌ، ثنا سَلَمَةُ قَالَ: قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ: وَلَقَدْ عَفَا عَنْكُمْ قَالَ: لَقَدْ عَفَا اللَّهُ عَنْ عِظَمِ ذَلِكَ أَلا يُهْلِكُكُمْ بِمَا أَتَيْتُمْ بِهِ مِنْ مَعْصِيَةِ نَبِيِّكُمْ، وَلَكِنِّي عُدْتُ بِفَضْلِي عَلَيْكُمْ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَاللَّهُ ذُو فَضْلٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ
٤٣٣٩ - وَبِهِ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ: وَاللَّهُ ذُو فَضْلٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ أَيْ: لَقَدْ وَفَيْتُ لَكُمْ بِمَا وَعَدْتُكُمْ مِنَ النَّصْرِ عَلَى عَدُوِّكُمْ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: إِذْ تُصْعِدُونَ وَلا تَلْوُونَ عَلَى أحد
[الوجه الأول]
٤٣٤٠ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ يَعْنِي قَوْلَهُ: إِذْ تُصْعِدُونَ قَالَ: اصْعَادُهُمْ لَهَا يَبْغُونَهَا.
وَالْوَجْهُ الثَّانِي:
٤٣٤١ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا مُوسَى بْنُ مُحْكَمٍ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، ثنا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ: سَأَلْتُ الْحَسَنَ عَنْ قَوْلِهِ: إِذْ تُصْعِدُونَ قَالَ: فَرُّوا مُنْهَزِمِينَ فِي شِعْبٍ شَدِيدٍ لَا يَلْوُونَ عَلَى أَحَدٍ.
وَالوجه الثَّالِثُ:
٤٣٤٢ - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا خَلَفٌ، ثنا الْخَفَّافُ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنِ الْحَسَنِ وَقَتَادَةَ إِذْ تصعدون أَيْ فِي الْجَبَلِ.
قَولُهُ تَعَالَى: وَالرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ فِي أُخْرَاكُمْ
٤٣٤٣ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الْعَوْفِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا عَمِّي، عَنْ أَبِيهِ، جَدِّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ: وَالرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ فِي أُخْرَاكُمْ فَرَجَعُوا فَقَالُوا:
وَاللَّهِ لَنَأْتِيَنَّهُمْ ثُمَّ لَنَقْتُلَنَّهُمْ قَدْ خَرَجُوا مِنَّا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَهْلا فَإِنَّمَا أَصَابَكُمُ الَّذِي أَصَابَكُمْ مِنْ أَجْلِ أَنَّكُمْ عَصَيْتُمُونِي «١» .
٤٣٤٤ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا مُوسَى بْنُ مُحْكَمٍ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ ثنا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنِ الحسن قوله: وَالرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ فِي أُخْرَاكُمْ أَيْ عِبَادَ اللَّهِ..
أَيْ عِبَادَ اللَّهِ. وَلا يَلْوِي عَلَيْهِ أَحَدٌ. وَرُوِيَ عَنِ قَتَادَةَ نَحْوُ ذلك.
(١) . الدر ٢/ ٣٥١.