[Sein Wort, erhaben sei Er: "Da vergalt Er euch Kummer mit Kummer"]
[Der erste Aspekt]
4345 - Muhammad ibn Sa'd al-'Awfi hat uns in dem, was er mir niederschrieb, berichtet, er sagte: Mein Vater berichtete mir, er sagte: Mein Onkel al-Husayn berichtete mir, von seinem Vater, von seinem Großvater, von Ibn 'Abbas bezüglich Seines Wortes: "Da vergalt Er euch Kummer mit Kummer", d.h.: Das, was euch traf, hat euch nur deshalb getroffen, weil ihr mir ungehorsam wart. Während sie so waren, kamen die Leute [die Feinde] zu ihnen, nachdem sie bereits die Hoffnung aufgegeben hatten, und sie hatten ihre Schwerter gezogen. So war der Kummer der Flucht und ihr Kummer, als sie zu ihnen kamen.
4346 - Al-Hasan ibn Ahmad hat uns berichtet, er sagte: Musa ibn Muhkam hat uns berichtet, er sagte: Abu Bakr al-Hanafi hat uns berichtet, er sagte: 'Abbad ibn Mansur hat uns von al-Hasan bezüglich Seines Wortes: "Da vergalt Er euch Kummer mit Kummer" [berichtet], er sagte: Ein Kummer, bei Gott, schwer über einen Kummer, der schwer ist; es gab niemanden unter ihnen, der nicht um sein eigenes Leben besorgt war.
Und der zweite Aspekt:
4347 - Hajjaj ibn Hamza hat uns berichtet, er sagte: Shababa hat uns berichtet, er sagte: Warqa' hat uns von Ibn Abi Najih von Mujahid bezüglich Seines Wortes "Da vergalt Er euch Kummer mit Kummer" berichtet: Eine Flucht nach der ersten Flucht, als sie den Ruf hörten, dass Muhammad getötet worden sei. Die Ungläubigen kehrten um und schlugen auf sie ein, während sie flohen, bis sie siebzig Männer von ihnen töteten. Dann schlossen sie sich dem Propheten an und begannen, den Berg hinaufzusteigen, während der Gesandte sie hinter sich rief.
Und der dritte Aspekt:
4348 - Al-Hasan ibn Abi ar-Rabi' hat uns berichtet, er sagte: 'Abd ar-Razzaq berichtete uns, er sagte: Ma'mar berichtete uns von Qatada über "Kummer mit Kummer", er sagte: Der erste Kummer war die Verwundung und die Tötung. Der andere Kummer war, als sie hörten, dass der Gesandte Gottes, Gott segne ihn und gewähre ihm Heil, getötet worden sei. Dieser letzte Kummer ließ sie das vergessen, was sie an Verwundungen und Tötung erlitten hatten und was sie an Beute erhofft hatten.
Und der vierte Aspekt:
4349 - Ahmad ibn 'Uthman ibn Hakim hat uns berichtet, er sagte: Ahmad ibn Mufaddal hat uns berichtet, er sagte: Asbat hat uns von as-Suddi berichtet, er sagte: Dann erwähnte er das Erscheinen Abu Sufyans über sie und sagte: "Da vergalt Er euch Kummer mit Kummer". Was den ersten Kummer betrifft: Das, was euch an Beute und Sieg entgangen ist. Und der zweite Kummer: Das Erscheinen des Feindes über euch.
Und der fünfte Aspekt:
4350 - Muhammad ibn al-'Abbas hat uns berichtet, er sagte: Zunayj hat uns berichtet, er sagte: Salama hat uns berichtet, er sagte: Muhammad ibn Ishaq sagte: "Da vergalt Er euch Kummer mit Kummer", d.h.: Leid nach Leid, als jene von euren Brüdern getötet wurden, die getötet wurden, und eure Feinde über euch obsiegten.
(1). At-Tafsir 1/140.
[قوله تعالى: فأثابكم غما بغم]
[الوجه الأول]
٤٣٤٥ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الْعَوْفِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي عَمِّي الْحُسَيْنُ، عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: فَأَثَابَكُمْ غَمّاً بِغَمٍّ فَإِنَّمَا أَصَابَكُمُ الَّذِي أَصَابَكُمْ مِنْ أَجْلِ أَنَّكُمْ عَصَيْتُمُونِي، فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ إِذْ أَتَاهُمُ الْقَوْمُ قَدْ أَيَسُوا، وَقَدِ اخْتَرَطُوا سُيُوفَهُمْ فَكَانَ غَمُّ الْهَزِيمَةِ وَغَمُّهُمْ حِينَ أَتَوْهُمْ.
٤٣٤٦ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا مُوسَى بْنُ مُحْكَمٍ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ ثنا عَبَّادُ ابن مَنْصُورٍ عَنِ الْحَسَنِ قَوْلَهُ: فَأَثَابَكُمْ غَمّاً بِغَمٍّ قَالَ: غَمّاً وَاللَّهِ شَدِيدٌ عَلَى غَمٍّ شَدِيدٍ، مَا مِنْهُمْ إِنْسَانٌ إِلا وَقَدْ هَمَّتُهُ نَفْسُهُ.
وَالْوَجْهُ الثَّانِي:
٤٣٤٧ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ قَوْلَهُ: فَأَثَابَكُمْ غَمّاً بِغَمٍّ فَرَّةً بَعْدَ الْفَرَّةِ الأُولَى حِينَ سَمِعُوا الصَّوْتَ: أَنَّ مُحَمَّداً قَدْ قُتِلَ، فَرَجَعَ الْكُفَّارُ، فَضَرَبُوهُمْ مُدْبِرِينَ حَتَّى قَتَلُوا مِنْهُمْ سَبْعِينَ رَجُلا، ثُمَّ انْحَازُوا إِلَى النَّبِيِّ فَجَعَلُوا يُصْعِدُونَ فِي الْجَبَلِ وَالرَّسُولُ يَدْعُوهُمْ فِي أُخْرَاهُمْ.
وَالْوَجْهُ الثَّالِثُ:
٤٣٤٨ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ «١» ، أَنْبَأَ مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ غَمّاً بِغَمٍّ قَالَ: الْغَمُّ الأَوَّلُ: الْجِرَاحُ وَالْقَتْلُ. وَالْغَمُّ الآخَرُ: حِينَ سَمِعُوا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ قُتِلَ، فَأَنْسَاهُمُ الْغَمُّ الأَخِيرُ مَا أَصَابَهُمْ مِنَ الْجِرَاحِ وَالْقَتْلِ وَمَا كَانُوا يَرْجُونَ مِنَ الْغَنِيمَةِ.
وَالْوَجْهُ الرَّابِعُ:
٤٣٤٩ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُفَضَّلٍ ثنا أَسْبَاطٌ عَنِ السُّدِّيِّ قَالَ: ثُمَّ ذَكَرَ إِشْرَافَ أَبِي سُفْيَانَ عَلَيْهِمْ فَقَالَ: فَأَثَابَكُمْ غَمّاً بِغَمٍّ أَمَّا الْغَمُّ الأَوَّلُ: مَا فَاتَكُمْ مِنَ الْغَنِيمَةِ وَالْفَتْحِ، وَالْغَمُّ الثَّانِي: إِشْرَافُ الْعَدُوِّ عَلَيْكُمْ.
وَالْوَجْهُ الْخَامِسُ:
٤٣٥٠ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثنا زنيح، ثنا سَلَمَةُ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ:
فَأَثَابَكُمْ غَمّاً بِغَمٍّ أَيْ: كَرْباً بَعْدَ كَرْبٍ، قُتِلَ مَنْ قُتِلَ من إخوانكم، وعلو عدوكم
(١) . التفسير ١/ ١٤٠.