4364 - Muhammad ibn al-'Abbas hat uns berichtet, er sagte: Muhammad ibn 'Amr hat uns berichtet, er sagte: Salama hat uns berichtet, er sagte: Muhammad ibn Ishaq sagte: "Dann sandte Er auf euch nach dem Kummer Sicherheit herab, Schlummer, der eine Gruppe von euch überfiel", er sagte: Gott sandte den Schlummer als Sicherheit auf die Leute der Gewissheit über Ihn herab, von ihnen waren welche schlafend, ohne Furcht zu haben.
Sein Wort, erhaben sei Er: "Und eine Gruppe, die sich selbst wichtig waren"
4365 - Al-'Abbas ibn al-Walid ibn Mazid al-Bayruti hat uns beim Vorlesen berichtet, er sagte: Muhammad ibn Shu'ayb hat uns berichtet, er sagte: Sa'id ibn Bashir hat uns von Qatada bezüglich des Wortes Gottes, erhaben sei Er: "Und eine Gruppe, die sich selbst wichtig waren", berichtet, er sagte: Sie waren an jenem Tag in zwei Gruppen, und was die andere Gruppe betrifft, so sind es die Heuchler, sie haben kein Anliegen außer sich selbst, die verängstigste Gruppe von Menschen, die übelste von ihnen und diejenige, die der Wahrheit am wenigsten Beistand leistet.
4366 - Muhammad ibn al-'Abbas hat uns berichtet, er sagte: Zunayj hat uns berichtet, er sagte: Salama hat uns berichtet, er sagte: Muhammad ibn Ishaq sagte: Mir hat Muhammad ibn Abi Muhammad von 'Ikrimah oder von Sa'id, von Ibn 'Abbas berichtet, er sagte: Mu'attib, der am Tag von Uhud sagte: "Hätten wir etwas bei der Sache zu entscheiden gehabt, wären wir hier nicht getötet worden", und so sandte Gott, erhaben sei Er, darüber bezüglich ihrer Aussage herab: "Und eine Gruppe, die sich selbst wichtig waren, sie vermuten über Gott..." bis zum Ende der Geschichte.
Sein Wort, erhaben sei Er: "sie vermuten über Gott etwas anderes als die Wahrheit"
4367 - Muhammad ibn Yahya hat uns berichtet, er sagte: Al-'Abbas ibn al-Walid hat uns Kunde gegeben, er sagte: Yazid hat von Sa'id, von Qatada berichtet: "sie vermuten über Gott etwas anderes als die Wahrheit", (das sind) falsche Vermutungen, sie sind lediglich Leute des Zweifels und des Misstrauens.
4368 - Muhammad ibn al-'Abbas hat uns berichtet, er sagte: Zunayj hat uns berichtet, er sagte: Salama hat uns berichtet, er sagte: Muhammad ibn Ishaq sagte: Das bedeutet Sein Wort: "sie vermuten über Gott etwas anderes als die Wahrheit", und das ist, weil sie keinen Ausgang erhofften, da erwähnte Gott ihre Klage und ihre Reue über das, was sie getroffen hatte.
Sein Wort, erhaben sei Er: "die Vermutung der Zeit der Unwissenheit"
4369 - Al-Hasan ibn Abi ar-Rabi' hat uns berichtet, er sagte: 'Abd ar-Razzaq hat uns Kunde gegeben (1), Ma'mar hat uns von Qatada bezüglich "die Vermutung der Zeit der Unwissenheit" berichtet, er sagte: Die Vermutung der Leute des Polytheismus.
Sein Wort, erhaben sei Er: "Sie sagen: Hätten wir etwas bei der Sache zu entscheiden gehabt, wären wir hier nicht getötet worden"
4370 - Muhammad ibn Yahya hat uns berichtet, er sagte: Al-'Abbas ibn al-Walid an-Narsi hat uns berichtet, er sagte: Yazid ibn Zuray' hat uns berichtet, er sagte: Sa'id hat von Qatada bezüglich seines Wortes: "Sie sagen: Hätten wir etwas bei der Sache zu entscheiden gehabt, wären wir hier nicht getötet worden", berichtet, er sagte: Das war am Tag...
(1). At-Tafsir, 1/140.
٤٣٦٤ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا سَلَمَةُ قَالَ: قَالَ مُحَمَّدُ ابْنُ إِسْحَاقَ: ثُمَّ أَنْزَلَ عَلَيْكُمْ مِنْ بَعْدِ الْغَمِّ أَمَنَةً نُعَاساً يَغْشَى طَائِفَةً مِنْكُمْ قَالَ:
أَنْزَلَ اللَّهُ النُّعَاسَ أَمَنَةً عَلَى أَهْلِ الْيَقِينِ بِهِ مِنْهُمْ نِيَامٌ لَا يَخَافُونَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَطَائِفَةٌ قَدْ أَهَمَّتْهُمْ أَنْفُسُهُمْ
٤٣٦٥ - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ الْبَيْرُوتِيُّ قِرَاءَةً، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: وَطَائِفَةٌ قَدْ أَهَمَّتْهُمْ قَالَ:
وَكَانُوا يَوْمَئِذٍ فِرْقَتَيْنِ، وَأَمَّا الْفُرْقَةُ الأُخْرَى فَالْمُنَافِقُونَ لَيْسَ لَهُمْ هَمٌّ إِلا أَنْفُسَهُمْ، أَرْعَبُ قَوْمٍ وأخبثه وأخذ له لِلْحَقِّ.
٤٣٦٦ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثنا زُنَيْجٌ، ثنا سَلَمَةُ قَالَ: قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ: فَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي مُحَمَّدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ، أَوْ عَنْ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ متعب الَّذِي قَالَ يَوْمَ أُحُدٍ: لَوْ كَانَ لَنَا مِنَ الأَمْرِ شَيْءٌ مَا قَتَلْنَا هَاهُنَا، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى فِي ذَلِكَ مِنْ قَوْلِهِمْ: وَطَائِفَةٌ قَدْ أَهَمَّتْهُمْ أَنْفُسُهُمْ يَظُنُّونَ بِاللَّهِ إِلَى آخِرِ الْقِصَّةِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: يَظُنُّونَ بِاللَّهِ غَيْرَ الْحَقِّ
٤٣٦٧ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا يَزِيدُ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ: يَظُنُّونَ بِاللَّهِ غَيْرَ الْحَقِّ ظُنُونٌ كَاذِبَةٌ إِنَّمَا هُمْ أَهْلُ شَكٍّ وَرَيْبَةٍ.
٤٣٦٨ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثنا زُنَيْجٌ، ثنا سَلَمَةُ قَالَ: قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ يَعْنِي قَوْلَهُ: يَظُنُّونَ بِاللَّهِ غَيْرَ الْحَقِّ وَذَلِكَ أَنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ عَاقِبَةً، فَذَكَرَ اللَّهُ تَلاؤُمَهُمْ وَحَسْرَتَهُمْ عَلَى مَا أَصَابَهُمْ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: ظَنَّ الْجَاهِلِيَّةِ
٤٣٦٩ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ «١» ، أَنْبَأَ مَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَةَ ظَنَّ الْجَاهِلِيَّةِ قَالَ: ظَنُّ أَهْلِ الشِّرْكِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: يَقُولُونَ لَوْ كَانَ لَنَا مِنَ الْأَمْرِ شَيْءٌ مَا قتلنا هاهنا
٤٣٧٠ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ يَعْنِي قَوْلَهُ: يَقُولُونَ لَوْ كَانَ لَنَا مِنَ الأَمْرِ شَيْءٌ قَالَ: ذَاكُمْ يوم
(١) . التفسير ١/ ١٤٠.