ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 3 · Seite 93Seine Rede, der Erhabene: „Sag: Gewiss, die Angelegenheit ist gänzlich Allahs“

Übersetzung · DE

Uhud. Sie waren an jenem Tag in zwei Gruppen: Was die Gläubigen betrifft, so ließ Gott sie den Schlummer überkommen. Und die andere Gruppe: Die Heuchler, sie haben kein Anliegen außer sich selbst, das feigste Volk und dasjenige, das am meisten von ihnen verängstigt ist und der Wahrheit am wenigsten Beistand leistet.

Sein Wort, erhaben sei Er: "Sag: Gewiss, die Angelegenheit ist gänzlich in Gottes Hand"

4371 - Ali ibn Tahir hat uns berichtet, er sagte: Muhammad ibn al-'Ala' hat uns berichtet, er sagte: 'Uthman ibn Sa'id hat uns berichtet, er sagte: Bishr ibn 'Umarah hat uns von Abu Rawq, von ad-Dahhak, von Ibn 'Abbas berichtet, er sagte: Gabriel sagte: "O Muhammad!"

Sein Wort, erhaben sei Er: "Sie verbergen in ihrem Inneren, was sie dir nicht offenbaren"

4372 - Mein Vater hat uns berichtet, er sagte: Ahmad ibn 'Abd ar-Rahman hat uns berichtet, er sagte: 'Abd Allah ibn Abi Ja'far hat uns von ar-Rabi' ibn Anas bezüglich seines Wortes: "Sie verbergen in ihrem Inneren, was sie dir nicht offenbaren", berichtet. Es gehörte zu dem, was sie in ihrem Inneren verbargen, dass sie sagten: "Hätten wir etwas bei der Sache zu entscheiden gehabt, wären wir hier nicht getötet worden."

4373 - Mein Vater hat uns berichtet, er sagte: Al-Hasan ibn ar-Rabi' hat uns berichtet, er sagte: 'Abd Allah ibn Idris hat uns berichtet, er sagte: Muhammad ibn Ishaq sagte: Es hat mir Yahya ibn 'Abbad, d. h. Ibn 'Abd Allah ibn az-Zubayr, von seinem Vater, von 'Abd Allah ibn az-Zubayr berichtet, er sagte: Az-Zubayr sagte: "Ich sah mich wahrhaftig zusammen mit dem Gesandten Gottes, Gottes Segen und Friede seien auf ihm, als die Furcht über uns kam, da sandte Gott den Schlaf auf uns herab, so gab es keinen unter uns, dessen Kinn nicht auf seiner Brust lag", er sagte: "Bei Gott, ich hörte das Wort von Mu'attib ibn Qushayr, ich hörte es nur wie im Traum: 'Hätten wir etwas bei der Sache zu entscheiden gehabt, wären wir hier nicht getötet worden'." Er bewahrte es von ihm, und darüber sandte Gott herab: "Hätten wir etwas bei der Sache zu entscheiden gehabt, wären wir hier nicht getötet worden", wegen der Aussage von Mu'attib.

4374 - Al-Hasan ibn Ahmad hat uns berichtet, er sagte: Musa ibn Muhkam hat uns berichtet, er sagte: Abu Bakr al-Hanafi hat uns berichtet, er sagte: 'Abbad ibn Mansur hat uns berichtet, er sagte: Ich fragte al-Hasan nach seinem Wort: "Sie sagen: Hätten wir etwas bei der Sache zu entscheiden gehabt, wären wir hier nicht getötet worden." Er sagte: Das war der Heuchler; als jene von den Gefährten Muhammads getötet wurden, die getötet wurden, kamen sie zu 'Abd Allah ibn Ubayy und sagten zu ihm: "Was meinst du?" Er sagte: "Wir, bei Gott, wir ziehen nicht in die Schlacht; hätten wir etwas bei der Sache zu entscheiden gehabt, wären wir hier nicht getötet worden."

Sein Wort, erhaben sei Er: "Sag: Wenn ihr in euren Häusern wärt, so würden diejenigen, denen das Töten vorgeschrieben ist, gewiss zu ihren Ruhestätten hinausziehen [4375]"

Mein Vater hat uns berichtet, er sagte: Ahmad ibn 'Abd ar-Rahman hat uns berichtet, er sagte: 'Abd Allah ibn Abi Ja'far hat uns von seinem Vater, von ar-Rabi' berichtet, er sagte: Sie sagten: "Hätten wir etwas bei der Sache zu entscheiden gehabt, wären wir hier nicht getötet worden, und wären wir in unseren Häusern geblieben, hätte uns das Töten nicht getroffen." Gott, der Erhabene, sagte: "Wenn ihr in euren Häusern wärt, so würden diejenigen, denen das Töten vorgeschrieben ist, gewiss zu ihren Ruhestätten hinausziehen."

ZurückBand 3 · Seite 93Weiter
Zurück3·93Weiter