4376 - Muhammad ibn al-'Abbas hat uns berichtet, er sagte: Muhammad ibn 'Amr hat uns berichtet, er sagte: Salamah hat uns berichtet, er sagte: Muhammad ibn Ishaq sagte: Dann sagte Gott zu Seinem Propheten: "Sag: Wenn ihr in euren Häusern wärt, würdet ihr nicht an diesem Ort anwesend sein, an dem das offenbart wurde, was von euren Geheimnissen offenbart wurde, damit diejenigen, denen das Töten vorgeschrieben ist, an einen anderen Ort herausgeführt werden, an dem sie niedergestreckt werden, bis sie dort fallen."
Sein Wort, erhaben sei Er: "Und damit Gott prüft, was in euren Brüsten ist, und damit Er reinigt, was in euren Herzen ist"
4377 - Muhammad ibn al-'Abbas hat uns berichtet, er sagte: Muhammad ibn 'Amr hat uns berichtet, er sagte: Salamah hat uns berichtet, er sagte: Muhammad ibn Ishaq sagte: "Und damit Gott prüft, was in euren Brüsten ist, und damit Er reinigt, was in euren Herzen ist", er sagte: Er prüft damit, was in euren Brüsten ist.
Sein Wort, erhaben sei Er: "Und Gott weiß über das Innere der Brüste Bescheid"
4378 - Und mit demselben Isnad sagte Muhammad ibn Ishaq: "Und Gott weiß über das Innere der Brüste Bescheid", d. h. es ist Ihm nicht verborgen, was sich in ihren Brüsten an dem befindet, was sie vor euch verborgen haben.
Sein Wort, erhaben sei Er: "Gewiss, diejenigen von euch, die sich abwandten"
4379 - Al-Fadl ibn Shadhan hat uns berichtet, er sagte: Yahya ibn 'Abd al-Hamid hat uns berichtet, er sagte: 'Abd Allah ibn Ja'far al-Mukharrimi hat uns von Abu 'Awn, von al-Miswar ibn Makhramah, von 'Abd ar-Rahman ibn 'Awf bezüglich: "Gewiss, diejenigen von euch, die sich abwandten", berichtet, er sagte: "Sie sind drei: Einer von den Auswanderern (Muhajirun) und zwei von den Helfern (Ansar)."
4380 - Abu Zur'ah hat uns berichtet, er sagte: Yahya ibn 'Abd Allah ibn Bukayr hat uns berichtet, er sagte: 'Abd Allah ibn Lahi'ah hat mir berichtet, er sagte: 'Ata' ibn Dinar hat mir von Sa'id ibn Jubayr bezüglich des Wortes Gottes, des Erhabenen, als die Muslime am Tag von Uhud flohen, berichtet: "Gewiss, diejenigen von euch, die sich abwandten", d. h. diejenigen, die sich vom Kampf abwandten und flohen. Und ähnliches wurde von as-Suddi überliefert.
4381 - Al-Hasan ibn Ahmad hat uns berichtet, er sagte: Musa ibn Muhkam hat uns berichtet, er sagte: Abu Bakr al-Hanafi hat uns berichtet, er sagte: 'Abbad ibn Mansur hat uns von al-Hasan bezüglich seines Wortes: "Gewiss, diejenigen von euch, die sich abwandten an dem Tag, als die beiden Heere aufeinandertrafen", berichtet, er sagte: Eine Gruppe von ihnen floh, sie wichen ein wenig ab, kehrten dann aber zurück.
٤٣٧٦ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا سَلَمَةُ قَالَ: قَالَ مُحَمَّدُ ابْنُ إِسْحَاقَ: ثُمّ قَالَ اللَّهُ لِنَبِيِّهِ: قُلْ لَوْ كُنْتُمْ فِي بُيُوتِكُمْ لَمْ تَحْضُرُوا هَذَا الْمَوْطِنِ الَّذِي أُظْهِرَ فِيهِ ما أظهر من سرائكم، لأُخْرِجَ الَّذِينَ كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقَتْلُ إِلَى مَوْطِنٍ غَيْرِهِ يُصْرَعُونَ فِيهِ، حَتَّى يُصْرَعُوا فِيهِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَلِيَبْتَلِيَ اللَّهُ مَا فِي صُدُورِكُمْ وَلِيُمَحِّصَ مَا فِي قلوبكم
٤٣٧٧ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا سَلَمَةُ قَالَ: قَالَ مُحَمَّدُ ابْنُ إِسْحَاقَ: وَلِيَبْتَلِيَ اللَّهُ مَا فِي صُدُورِكُمْ وَلِيُمَحِّصَ مَا فِي قُلُوبِكُمْ قَالَ يَبْتَلِي بِهِ مَا فِي صُدُورِكُمْ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
٤٣٧٨ - وَبِهِ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ: وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ أَيْ لَا يَخْفَى عَلَيْهِ مَا فِي صُدُورِهِمْ مِمَّا اسَتَخْفُوا بِهِ مِنْكُمْ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: إِنَّ الَّذِينَ تَوَلَّوْا مِنْكُمْ
٤٣٧٩ - حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ شَاذَانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُخَرِّمِيُّ، عَنْ أَبِي عَوْنٍ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ إِنَّ الَّذِينَ تَوَلَّوْا مِنْكُمْ قَالَ: هُمْ ثَلاثَةٌ: وَاحِدٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَاثَنَانِ مِنَ الأَنْصَارِ.
٤٣٨٠ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى حِينَ انْهَزَمَ الْمُسْلِمُونَ يَوْمَ أُحُدٍ. إِنَّ الَّذِينَ تَوَلَّوْا مِنْكُمْ يَعْنِي الَّذِينَ انْصَرَفُوا عَنِ الْقِتَالِ مُنْهَزِمِينَ. وَرُوِيَ عَنِ السُّدِّيِّ بَعْضُ ذَلِكَ.
٤٣٨١ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا مُوسَى بْنُ مُحْكَمٍ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، ثنا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنِ الْحَسَنِ قَوْلَهُ: إِنَّ الَّذِينَ تَوَلَّوْا مِنْكُمْ يَوْمَ التقى الجمعان قَالَ:
فَرَّتْ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ، زَاغَتْ قَلِيلا ثُمَّ رجعوا.