Sein Wort, erhaben sei Er: "Und sie sagten zu ihren Brüdern, wenn sie auf der Erde umherzogen"
[Die erste Interpretation]
4395 - Muhammad ibn al-'Abbas hat uns berichtet, er sagte: Muhammad ibn 'Amr hat uns berichtet, er sagte: Salamah hat uns berichtet, er sagte: Muhammad ibn Ishaq sagte: "Und sie sagten zu ihren Brüdern, wenn sie auf der Erde umherzogen", jene, die ihre Brüder vom Dschihad auf dem Wege Gottes abhielten und vom Umherziehen auf der Erde im Gehorsam gegenüber Gott und im Gehorsam gegenüber Seinem Gesandten, Gottes Segen und Friede auf ihm.
Die zweite Interpretation:
4396 - Ahmad ibn 'Uthman ibn Hakim al-Awdi hat uns berichtet, er sagte: Ahmad ibn al-Mufaddal hat uns berichtet, er sagte: Asbat hat uns von as-Suddi bezüglich "Und sie sagten zu ihren Brüdern, wenn sie auf der Erde umherzogen" berichtet, er sagte: Was das Umherziehen auf der Erde betrifft, so ist damit der Handel gemeint.
Sein Wort, erhaben sei Er: "Oder (wenn sie) Kämpfer waren"
4397 - Hajjaj ibn Hamzah hat uns berichtet, er sagte: Shababah hat uns berichtet, er sagte: Warqa' hat uns von Ibn Abi Nadschih von Mudschahid bezüglich "Oder (wenn sie) Kämpfer waren" berichtet, er sagte: Das ist die Aussage des Heuchlers 'Abd Allah ibn Ubayy, des Heuchlers.
Sein Wort, erhaben sei Er: "Wären sie bei uns geblieben, wären sie nicht gestorben und nicht getötet worden"
4398 - Al-Hasan ibn Ahmad hat uns berichtet, er sagte: Musa ibn Muhkam hat uns berichtet, er sagte: Abu Bakr al-Hanafi hat uns berichtet, er sagte: 'Abbad ibn Mansur hat uns von al-Hasan bezüglich Seines Wortes "Wären sie bei uns geblieben, wären sie nicht gestorben und nicht getötet worden" berichtet, er sagte: Dies ist die Aussage der Ungläubigen; wenn ein Mann stirbt, sagt er: "Wäre er bei uns gewesen, wäre er nicht gestorben." Und sagt nicht, wie die Ungläubigen sagten.
4399 - Muhammad ibn al-'Abbas hat uns berichtet, er sagte: Muhammad ibn 'Amr Zunaydsch hat uns berichtet, er sagte: Salamah hat uns berichtet, er sagte: Muhammad ibn Ishaq sagte: "Wären sie bei uns geblieben, wären sie nicht gestorben und nicht getötet worden", er sagte: Und sie sagen: Wenn sie uns gehorcht hätten, wären sie nicht gestorben und nicht getötet worden.
4400 - 'Ali ibn al-Mubarak hat uns in dem, was er mir schrieb, berichtet, er sagte: Zayd ibn al-Mubarak hat uns berichtet, er sagte: Ibn Thawr hat uns von Ibn Juraydsch bezüglich "nicht gestorben und nicht getötet worden" berichtet, er sagte: Es kehrten also zum Propheten, Gottes Segen und Friede auf ihm, dreihundertundetwas mehr (Kämpfer) zurück.
Sein Wort, erhaben sei Er: "Damit Gott dies zu einem Gram in ihren Herzen mache"
4401 - Hajjaj ibn Hamzah hat uns berichtet, er sagte: Shababah hat uns berichtet, er sagte: Warqa' hat uns von Ibn Abi Nadschih von Mudschahid bezüglich Seines Wortes "ein Gram in ihren Herzen" berichtet, er sagte: Es betrübt sie und nützt ihnen nichts; er meint, ihre Aussage betrübt sie. Und von Abu Malik ist Ähnliches überliefert.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَقَالُوا لإِخْوَانِهِمْ إِذَا ضَرَبُوا فِي الأرض
[الوجه الأول]
٤٣٩٥ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا سَلَمَةُ قَالَ: قَالَ مُحَمَّدُ ابْنُ إِسْحَاقَ: وَقَالُوا لإِخْوَانِهِمْ إِذَا ضَرَبُوا فِي الأَرْضِ الَّذِينَ يَنْهَوْنَ إِخْوَانَهُمْ عَنِ الْجِهَادِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَالضَّرْبِ فِي الأَرْضِ فِي طَاعَةِ اللَّهِ وَطَاعَةِ رَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
وَالوجه الثَّانِي:
٤٣٩٦ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ الأَوْدِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، ثنا أَسْبَاطٌ عَنِ السُّدِّيِّ وَقَالُوا لإِخْوَانِهِمْ إِذَا ضَرَبُوا فِي الأَرْضِ أَمَّا إِذَا ضَرَبُوا فِي الأَرْضِ فَهِيَ التِّجَارَةُ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: أَوْ كَانُوا غُزًّى
٤٣٩٧ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ أَوْ كَانُوا غُزًّى قَالَ: هُوَ قَوْلُ الْمُنَافِقِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَيٍّ الْمُنَافِقِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: لَوْ كَانُوا عِنْدَنَا مَا مَاتُوا وَمَا قُتِلُوا
٤٣٩٨ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا مُوسَى بْنُ مُحْكَمٍ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، ثنا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنِ الْحَسَنِ قَوْلَهُ: لَوْ كَانُوا عِنْدَنَا مَا مَاتُوا وَمَا قُتِلُوا قَالَ: هَذَا قَوْلُ الْكُفَّارِ: إِذَا مَاتَ الرَّجُلُ فَيَقُولُ: لَوْ كَانَ عِنْدَنَا، مَا مَاتَ وَلا تَقُولُوا كَمَا قَالَ الْكُفَّارُ.
٤٣٩٩ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو زُنَيْجٌ، ثنا سَلَمَةُ قَالَ: قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ: لَوْ كَانُوا عِنْدَنَا مَا مَاتُوا وَمَا قُتِلُوا قَالَ: وَيَقُولُونَ لَوْ أَطَاعُونَا مَا مَاتُوا وَمَا قُتِلُوا.
٤٤٠٠ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْمُبَارَكِ، ثنا ابْنُ ثَوْرٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ مَا مَاتُوا وَمَا قُتِلُوا قَالَ: فَتَرَادَّ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وسلم ثلاثمائة وَبَضْعَةُ عَشَرَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: لِيَجْعَلَ اللَّهُ ذَلِكَ حَسْرَةً فِي قُلُوبِهِمْ
٤٤٠١ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَوْلَهُ: حَسْرَةً فِي قُلُوبِهِمْ قَالَ: يُحْزِنُهُمْ وَلا يَنْفَعُهُمْ شَيْئاً، يَعْنِي يُحْزِنُهُمْ قَوْلُهُمْ وَرُوِيَ عَنِ أَبِي مَالِكٍ نَحْوُ ذَلِكَ.