ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 3 · Seite 98Seine Aussage (der Erhabene): „Und Allah macht lebendig und lässt sterben; und Allah sieht wohl, was ihr tut“

Übersetzung · DE

4402 - Muhammad ibn al-'Abbas hat uns berichtet, er sagte: Muhammad ibn 'Amr Zunaydsch hat uns berichtet, er sagte: Salamah hat uns berichtet, er sagte: Muhammad ibn Ishaq sagte: "Damit Gott dies zu einem Gram in ihren Herzen mache", aufgrund mangelnder Gewissheit über ihren Herrn.

Sein Wort, erhaben sei Er: "Und Gott belebt und lässt sterben, und Gott sieht wohl, was ihr tut."

4403 - Und mit derselben Überlieferungskette sagte Muhammad ibn Ishaq: "Und Gott belebt und lässt sterben", das heißt: Er beschleunigt, was Er will, oder Er schiebt auf, was Er will, von deren Lebensfristen durch Seine Macht.

Sein Wort, erhaben sei Er: "Und wenn ihr auf dem Wege Gottes getötet werdet oder sterbt, so ist eine Vergebung von Gott und eine Barmherzigkeit besser, als was sie zusammentragen."

4404 - Und mit derselben Überlieferungskette sagte Muhammad ibn Ishaq: "Und wenn ihr auf dem Wege Gottes getötet werdet oder sterbt, so ist eine Vergebung von Gott und eine Barmherzigkeit besser, als was sie zusammentragen", das heißt: Der Tod ist unausweichlich, er muss geschehen. Ein Tod auf dem Wege Gottes oder eine Tötung im Guten – wenn sie es nur wüssten und gottesfürchtig wären – ist besser als das, was sie an weltlichen Gütern zusammentragen, für deren Willen sie sich vom Dschihad fernhalten, aus Furcht vor dem Tod und der Tötung, wegen dem, was sie an geringem weltlichen Gut gesammelt haben, in Geringschätzung des Jenseits.

Sein Wort, erhaben sei Er: "Und wenn ihr sterbt oder getötet werdet."

4405 - Und mit derselben Überlieferungskette sagte er: Muhammad ibn Ishaq sagte: "Und wenn ihr sterbt oder getötet werdet", das heißt: Dies wird geschehen, so lasst euch nicht vom Diesseits täuschen und lasst euch nicht von ihm verblenden. Und möge der Dschihad und das, wozu euch Gott darin angespornt hat, bei euch begehrenswerter sein als jenes.

Sein Wort, erhaben sei Er: "Dann werdet ihr zu Gott versammelt werden."

4406 - Und mit derselben Überlieferungskette sagte Muhammad ibn Ishaq: Das heißt: Die Rückkehr ist zu Gott.

Sein Wort, erhaben sei Er: "Durch eine Barmherzigkeit von Gott warst du mild zu ihnen."

4407 - Al-Hasan ibn Ahmad hat uns berichtet, er sagte: Musa ibn Muhkam hat uns berichtet, er sagte: Abu Bakr al-Hanafi hat uns berichtet, er sagte: 'Abbad ibn Mansur sagte: Ich fragte al-Hasan nach Seinem Wort: "Durch eine Barmherzigkeit von Gott warst du mild zu ihnen", er sagte: Dies ist das Wesen Muhammads, das Gott beschrieb.

4408 - Muhammad ibn Yahya hat uns berichtet, al-'Abbas ibn al-Walid teilte uns mit, er sagte: Yazid ibn Zuray' hat uns berichtet, er sagte: Sa'id hat uns von Qatadah bezüglich Seines Wortes "Durch eine Barmherzigkeit von Gott warst du mild zu ihnen" berichtet, er sagt: Das heißt, durch eine Barmherzigkeit von Gott warst du mild zu ihnen.

ZurückBand 3 · Seite 98Weiter
Zurück3·98Weiter