ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 3 · Seite 99Seine Aussage, Erhaben sei Er: 'Und wärst du grob und hartherzig gewesen'

Übersetzung · DE

Sein Wort, erhaben sei Er: "Und wärst du grob und hartherzig gewesen."

4409 - Mein Vater hat uns berichtet, er sagte: Ahmad ibn 'Abd ar-Rahman hat uns berichtet, er sagte: 'Abd Allah ibn Abi Dscha'far hat uns von seinem Vater überliefert, von ar-Rabi', bezüglich Seines Wortes: "Und wärst du grob und hartherzig gewesen, wären sie um dich herum zerstreut" – das heißt: Gott hat ihn von Grobheit und Härte gereinigt und ihn barmherzig, nah und mitleidig mit den Gläubigen gemacht. Ähnliches wurde von Qatadah überliefert.

Sein Wort, erhaben sei Er: "Wären sie um dich herum zerstreut."

4410 - Muhammad ibn al-'Abbas hat uns berichtet, er sagte: Muhammad ibn 'Amr hat uns berichtet, er sagte: Salamah hat uns berichtet, er sagte: Muhammad ibn Ishaq sagte: "Wären sie um dich herum zerstreut", das heißt: Sie hätten dich verlassen.

Sein Wort, erhaben sei Er: "So verzeihe ihnen."

4411 - Und mit derselben Überlieferungskette sagte Muhammad ibn Ishaq: "So verzeihe ihnen", das heißt: Sieh von ihnen ab.

Sein Wort, erhaben sei Er: "Und bitte für sie um Vergebung."

4412 - Und mit derselben Überlieferungskette sagte Muhammad ibn Ishaq: "Und bitte für sie um Vergebung", das heißt: Bitte Gott um Vergebung für ihre Sünden.

Sein Wort, erhaben sei Er: "Und ziehe sie in der Angelegenheit zu Rate."

[Der erste Aspekt]

4413 - Yunus ibn 'Abd al-A'la hat uns durch Vorlesen berichtet, er sagte: Ibn Wahb teilte uns mit, er sagte: Ich hörte Sufyan ibn 'Uyaynah über Ma'mar überliefern, von Ibn Schihab, von Abu Hurayrah, er sagte: Ich habe niemanden gesehen, der mehr Rat bei seinen Gefährten suchte als der Gesandte Gottes, Gottes Segen und Friede sei auf ihm.

4414 - Mein Vater hat uns berichtet, er sagte: 'Abd Allah ibn Radscha' hat uns berichtet, er sagte: 'Imran al-Qattan hat uns im Namen von al-Hasan über Sein Wort "Und ziehe sie in der Angelegenheit zu Rate" berichtet, er sagte: Bei Gott, niemals wurde jemand zu Rate gezogen, ohne dass Gott für sie das Richtige und das Nützliche beschloss.

4415 - Abu Sa'id hat uns berichtet, er sagte: Waki' hat uns von Sufyan überliefert, von einem Mann, von ad-Dahhak, über Sein Wort "Und ziehe sie in der Angelegenheit zu Rate", er sagte: Gott befahl Seinem Propheten nur deshalb die Beratung, weil Er weiß, welche Vorzüge darin liegen.

4416 - Mein Vater hat uns berichtet, er sagte: Ibn Abi 'Umar hat uns berichtet, er sagte: Sufyan hat uns von Ibn Schibrumah berichtet, von al-Hasan, bezüglich Seines Wortes "Und ziehe sie in der Angelegenheit zu Rate", er sagte: Er wusste bereits, dass Er ihrer nicht bedurfte – manchmal sagte er: Er bedurfte ihrer nicht –, aber Er wollte, dass diejenigen, die nach ihm kommen, diesem Beispiel folgen.

ZurückBand 3 · Seite 99Weiter
Zurück3·99Weiter