ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 4 · Seite 108Seine Aussage (der Erhabene): 'Wer von euch von seiner Religion abfällt'

Übersetzung · DE

von euch, von seiner Religion abfällt, so wird Allah gewiss ein Volk bringen, das Er liebt und das Ihn liebt."

Ibn Ka'b sagte: "O Statthalter, Allah meinte mit 'O die ihr glaubt!' nur die Herrscher aus dem Stamm der Quraisch."

Seine Aussage, der Erhabene: "Wer von euch von seiner Religion abfällt"

6532 - Und durch dieselbe Überlieferungskette von Muhammad ibn Ka'b bezüglich Seiner Aussage: "O die ihr glaubt! Wer von euch von seiner Religion abfällt", er sagte: "Wer vom Recht abfällt."

6533 - Mein Vater berichtete uns, Hawdha ibn Khalifa berichtete uns, 'Awf ibn al-Hasan berichtete uns bezüglich: "Wer von euch von seiner Religion abfällt", er sagte: "Das sind diejenigen, die nach dem Gesandten Allahs, Allahs Segen und Friede sei auf ihm, an der Seite von Abu Bakr gegen die Leute des Abfalls (Ahl al-Ridda) von den Arabern kämpften."

Seine Aussage, der Erhabene: "so wird Allah gewiss ein Volk bringen, das Er liebt und das Ihn liebt."

[Erste Deutung]

6534 - Mein Vater berichtete uns, Muhammad ibn al-Musaffa berichtete uns, Mu'awiya ibn Hafs berichtete uns von Abi Ziyad al-Khalfani von Muhammad ibn al-Munkadir von Jabir ibn 'Abd Allah, er sagte: Der Gesandte Allahs, Allahs Segen und Friede sei auf ihm, wurde nach Seiner Aussage gefragt: "so wird Allah gewiss ein Volk bringen, das Er liebt und das Ihn liebt." Er sagte: "Dies sind Leute aus dem Volk der Jemeniten, dann aus Kinda, dann aus Sakun, dann aus Tujib."

6535 - 'Umar ibn Shabba berichtete uns, 'Abd al-Samad ibn 'Abd al-Warith berichtete uns, Shu'ba berichtete uns von Simak, er sagte: Ich hörte 'Iyad von al-Ash'ari berichten. Er sagte: Als "so wird Allah gewiss ein Volk bringen, das Er liebt und das Ihn liebt" offenbart wurde, sagte der Gesandte Allahs, Allahs Segen und Friede sei auf ihm: "Sie sind das Volk von diesem" (er deutete auf ihn).

6536 - Abu Sa'id al-Ashajj berichtete uns, 'Abd Allah ibn al-Aglah berichtete uns von Muhammad ibn 'Amr von Salim von Sa'id ibn Jubayr von Ibn 'Abbas bezüglich Seiner Aussage: "so wird Allah gewiss ein Volk bringen, das Er liebt und das Ihn liebt", er sagte: "Es ist eine Drohung von Allah, dass Er diejenigen, die von ihnen abfallen, durch bessere als sie ersetzen wird."

Zweite Deutung:

6537 - Abu Sa'id al-Ashajj und 'Amr al-Awdi berichteten uns, sie sagten: Waki' berichtete uns von al-Fadl ibn Dalham von al-Husayn bezüglich: "so wird Allah gewiss ein Volk bringen, das Er liebt und das Ihn liebt", er sagte: "Bei Allah, das ist Abu Bakr und seine Gefährten."

Anmerkungen

(1). Ibn Kathir sagte: Dies ist ein gharib (seltsamer) Hadith, 3/127. (2). Al-Hakim, 2/313, sagte: Dies ist ein Sahih-Hadith nach den Bedingungen von Muslim, doch beide (al-Bukhari und Muslim) haben ihn nicht aufgenommen.

Arabisch (Quelle)

مِنْكُمْ عَنْ دِينِهِ فَسَوْفَ يَأْتِي اللَّهُ بِقَوْمٍ يُحِبُّهُمْ وَيُحِبُّونَهُ

قَالَ ابْنُ كَعْبٍ: أَيُّهَا الأَمِيرُ إِنَّمَا عَنَى الله ب أيها الذين آمَنُوا الْوُلاةَ مِنْ قُرَيْشٍ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: مَنْ يَرْتَدَّ مِنْكُمْ عَنْ دِينِهِ

٦٥٣٢ - وَبِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ قَوْلَهُ: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا مَنْ يَرْتَدَّ مِنْكُمْ عَنْ دِينِهِ قَالَ: مَنْ يَرْتَدُّ عَنِ الْحَقِّ.

٦٥٣٣ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا هَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةَ، ثنا عَوْفٌ بن الْحَسَنِ من يرتد منكم عن دينة قَالَ: هُمُ الَّذِينَ قَاتَلُوا أَهْلَ الرِّدَّةِ مِنَ الْعَرَبِ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَ أَبِي بَكْرٍ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: فَسَوْفَ يَأْتِي اللَّهُ بِقَوْمٍ يُحِبُّهُمْ ويحبونه

[الوجه الأول]

٦٥٣٤ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ أَبِي زِيَادٍ الْخَلْفانِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ قَوْلِهِ: فَسَوْفَ يَأْتِي اللَّهُ بِقَوْمٍ يُحِبُّهُمْ وَيُحِبُّونَهُ قَالَ: هَؤُلاءِ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ ثُمَّ مِنْ كِنْدَةَ ثُمَّ مِنَ السَّكُونِ، ثُمَّ مِنْ تُجِيبَ «١» .

٦٥٣٥ - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ شَبَّةَ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ ثنا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكٍ قَالَ: سَمِعْتُ عياض يُحَدِّثُ عَنِ الأَشْعَرِيِّ. قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ فَسَوْفَ يَأْتِي اللَّهُ بِقَوْمٍ يُحِبُّهُمْ وَيُحِبُّونَهُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: هُمْ قَوْمُ هَذَا «٢» .

٦٥٣٦ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الأَجْلَحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ سَالِمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ: فَسَوْفَ يَأْتِي اللَّهُ بِقَوْمٍ يُحِبُّهُمْ وَيُحِبُّونَهُ إِنَّهُ وَعِيدٌ مِنَ اللَّهِ أَنَّهُ مَنِ ارْتَدَّ مِنْهُمْ سَنَسْتَبْدِلُ بِهِمْ خَيْرًا مِنْهُمْ.

الوجه الثَّانِي:

٦٥٣٧ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ وَعَمْرٌو الأَوْدِيُّ قَالا: ثنا وَكِيعٌ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ دَلْهَمٍ عن الحسين فَسَوْفَ يَأْتِي اللَّهُ بِقَوْمٍ يُحِبُّهُمْ وَيُحِبُّونَهُ قال: هو والله أبو بكر وأصحابه.

Anmerkungen

(١) . قال ابن كثير: هذا حديث غريب ٣/ ١٢٧.(٢) . الحاكم ٢/ ٣١٣ قال: هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يخرجاه.

ZurückBand 4 · Seite 108Weiter
Zurück4·108Weiter