5948 - Hashim ibn al-Qasim al-Harrani berichtete uns in dem, was er mir schrieb: Muhammad ibn Salama berichtete uns, von Muhammad ibn Ishaq, von 'Asim ibn 'Umar ibn Qatada, von seinem Vater, von seinem Großvater Qatada ibn al-Nu'man, er sagte: „Es dauerte nicht lange, da wurde herabgesandt: ‚...dann aber Allah um Vergebung bittet, der wird finden, dass Allah allvergebend und barmherzig ist.‘“
Das heißt: Wenn sie Allah um Vergebung gebeten hätten, hätte Er ihnen vergeben.
Das Wort des Erhabenen: „Und wer eine Sünde begeht, der begeht sie nur gegen sich selbst; und Allah ist allwissend und allweise.“
5949 - Ahmad ibn 'Uthman ibn Hakim al-Awdi berichtete uns: Ahmad ibn Mufaddal berichtete uns: Asbat berichtete uns, von al-Suddi, er sagte: Dann erwähnte er sein Wort, als er sagte: Abu Mulayl nahm sie und sagte: „Und wer eine Sünde begeht, der begeht sie nur gegen sich selbst; und Allah ist allwissend und allweise.“
Das Wort des Erhabenen: „Und wer einen Fehler oder eine Sünde begeht...“
5950 - Muhammad ibn Sa'd al-'Awfi berichtete uns in dem, was er mir schrieb: Mein Vater berichtete mir, mein Onkel berichtete mir, mein Vater berichtete mir, von seinem Vater, von Ibn 'Abbas zu „Und wer einen Fehler oder eine Sünde begeht...“.
Er meint: Den Dieb und diejenigen, die für den Dieb stritten.
Das Wort des Erhabenen: „...und sie dann einem Unschuldigen zuschreibt.“
5951 - Hashim ibn al-Qasim al-Harrani berichtete uns in dem, was er mir schrieb: Muhammad ibn Salama berichtete uns, von Muhammad ibn Ishaq, von 'Asim ibn 'Umar ibn Qatada al-Ansari, von seinem Vater, von seinem Großvater Qatada ibn al-Nu'man bezüglich der Geschichte der Banu Ubairiq, da sandte Allah der Erhabene herab: „Und wer einen Fehler oder eine Sünde begeht und sie dann einem Unschuldigen zuschreibt...“
Ihre Aussage: gegenüber Labid ibn Sahl.
5952 - Mein Vater berichtete uns: 'Amr ibn Marzuq berichtete uns: Shu'ba informierte uns, von Khalid al-Hadhdha', von Ibn Sirin: „...und sie dann einem Unschuldigen zuschreibt.“
Er sagte: Einen Juden.
Das Wort des Erhabenen: „...der hat eine Verleumdung ... auf sich geladen.“
5953 - 'Ali ibn al-Husain berichtete uns: Musaddad berichtete uns: Umayya ibn Khalid berichtete uns: Fudayl ibn Marzuq berichtete mir, von 'Atiyya al-'Awfi, dass ein Mann namens Tu'ma ibn Ubairiq zur Zeit des Propheten – Allah segne ihn und gebe ihm Heil – ein Kettenhemd stahl. Dies wurde dem Propheten – Allah segne ihn und gebe ihm Heil – vorgelegt, da warf er es in das Haus eines Mannes, dann sagte er zu seinen Gefährten: „Geht und entschuldigt mich beim Gesandten Allahs – Allah segne ihn und gebe ihm Heil –, denn das Kettenhemd wurde im Haus von soundso gefunden.“ Da gingen sie, um ihn beim Propheten – Allah segne ihn und gebe ihm Heil – zu entschuldigen. Da sandte Allah der Erhabene herab: „Und wer einen Fehler oder eine Sünde begeht und sie dann einem Unschuldigen zuschreibt, der hat eine Verleumdung und eine offenkundige Sünde auf sich geladen.“ Er sagte: „Buhtan“ (Verleumdung): Ihm etwas anzuhängen (Qadhf).
Das Wort des Erhabenen: „...und eine offenkundige Sünde.“
5954 - 'Ali ibn al-Husain berichtete uns: Musaddad berichtete uns: Umayya, das heißt Ibn Khalid, berichtete uns: Fudayl ibn Marzuq berichtete mir, von 'Atiyya al-'Awfi zu „...und eine offenkundige Sünde.“
Er sagte: Seine Sünde ist sein Diebstahl.
Das Wort des Erhabenen: „Und wenn nicht die Huld Allahs und Seine Barmherzigkeit über dich gekommen wären...“
Ihre Auslegung ist bereits bei Vers 112 vorausgegangen.
Das Wort des Erhabenen: „Eine Gruppe von ihnen wollte dich in die Irre führen.“
5955 - Hashim ibn al-Qasim al-Harrani berichtete uns in dem, was er mir schrieb: Muhammad ibn Salama berichtete uns, von Muhammad ibn Ishaq, von 'Asim ibn 'Umar ibn Qatada al-Ansari, von seinem Vater, von seinem Großvater Qatada ibn al-Nu'man, und er erwähnte die Geschichte der Banu Ubairiq, da sandte Allah der Erhabene herab: „Eine Gruppe von ihnen wollte dich in die Irre führen, doch sie führen nur sich selbst in die Irre, und sie schaden dir nicht...“
Er meint: Asir ibn 'Urwa und seine Gefährten.
5956 - Ahmad ibn 'Uthman ibn Hakim al-Awdi berichtete uns: Ahmad ibn Mufaddal berichtete uns: Asbat berichtete uns, von al-Suddi, dann erwähnte er den Ansari und ihr Kommen zu ihm, damit er sich für ihren Gefährten einsetze, und er stritt für ihn, da sagte Er: „Eine Gruppe von ihnen wollte dich in die Irre führen, doch sie führen nur sich selbst in die Irre, und sie schaden dir in nichts.“
Das Wort des Erhabenen: „...und Allah hat dir das Buch und die Weisheit herabgesandt und dich gelehrt, was du nicht wusstest.“
5957 - Muhammad ibn Yahya berichtete uns: al-'Abbas ibn al-Walid berichtete uns: Yazid berichtete uns: Sa'id berichtete uns, von Qatada, er sagte: Allah lehrte ihn die Erklärung des Diesseits und des Jenseits, legte ihm sein Erlaubtes und sein Verbotenes dar, damit er damit als Beweis gegen Seine Geschöpfe argumentiere.
5958 - Abu Sa'id al-Ashajj berichtete uns: Ibn Numayr berichtete uns, von Juwaybir, von al-Dahhak, er sagte: Er lehrte ihn das Gute und das Schlechte.
(1). Al-Durr: 2/220.
٥٩٤٨ - أَخْبَرَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ الْحَرَّانِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَتَادَةَ بْنِ النُّعْمَانِ قَالَ: فَلَمْ نَلْبَثْ أَنْ نَزَلَتْ ثُمَّ يَسْتَغْفِرِ اللَّهَ يَجِدِ اللَّهَ غَفُورًا رَحِيمًا
أَيْ لَوِ اسْتَغْفَرُوا اللَّهَ لَغَفَرَ لَهُمْ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَمَنْ يَكْسِبْ إِثْمًا فَإِنَّمَا يَكْسِبُهُ عَلَى نفسه وكان الله عليما حكيماً.
٥٩٤٩ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ الأَوْدِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُفَضَّلٍ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ، قَالَ: ثُمَّ ذَكَرَ قَوْلَهُ حِينَ قَالَ: أَخَذَهَا أَبُو مُلَيْلٍ فَقَالَ: وَمَنْ يَكْسِبْ إِثْمًا فَإِنَّمَا يَكْسِبُهُ عَلَى نَفْسِهِ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَمَنْ يَكْسِبْ خَطِيئَةً أَوْ إِثْمًا.
٥٩٥٠ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الْعَوْفِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي عَمِّي، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَمَنْ يَكْسِبْ خَطِيئَةً أَوْ إِثْمًا
يَعْنِي: السَّارِقَ وَالَّذِينَ جَادَلُوا عَنِ السَّارِقِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: ثُمَّ يَرْمِ بِهِ بَرِيئًا.
٥٩٥١ - أَخْبَرَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ الْحَرَّانِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَتَادَةَ بْنِ النُّعْمَانِ فِي قِصَّةِ بَنِي أُبَيْرِقٍ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى وَمَنْ يَكْسِبْ خَطِيئَةً أَوْ إِثْمًا ثُمَّ يَرْمِ بِهِ بَرِيئًا
قَوْلُهُمْ: لِلَبِيدِ بْنِ سَهْلٍ.
٥٩٥٢ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، أَنْبَأَ شُعْبَةُ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ: ثُمَّ يَرْمِ بِهِ بَرِيئًا
قَالَ: يَهُودِيًّا «١» .
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَقَدِ احْتَمَلَ بُهْتَانًا.
٥٩٥٣ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا أُمَيَّةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنِي فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ أَنَّ رَجُلا يُقَالُ لَهُ: طُعْمَةُ بْنُ أُبَيْرِقٍ سَرَقَ دِرْعًا عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَرُفِعَ ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَلْقَاهَا في
(١) . الدر: ٢/ ٢٢٠.