ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 4 · Seite 129Seine Rede, der Erhabene: 'Und sie sind vom ebenen Weg abgeirrt'

Übersetzung · DE

eurer Religion, was nicht der Wahrheit entspricht. Und folgt nicht den Neigungen eines Volkes, das bereits zuvor in die Irre gegangen ist und viele in die Irre geführt hat und vom geraden Weg abgekommen ist.

6658 - Ahmad ibn 'Uthman ibn Hakim berichtete uns in dem, was er an mich schrieb, Ahmad ibn al-Mufaddal berichtete uns, Asbat berichtete von as-Suddi zu Seiner Aussage: "Und folgt nicht den Neigungen eines Volkes, das bereits zuvor in die Irre gegangen ist und viele in die Irre geführt hat", er sagte: ihre Anhänger.

Seine Aussage, der Erhabene: "Und vom geraden Weg abgekommen ist."

6659 - Hajjaj ibn Hamza berichtete uns, Shababa berichtete uns, Warqa' berichtete von Ibn Abi Najih von Mujahid zu Seiner Aussage: "Und vom geraden Weg abgekommen ist", er sagte: Sie sind die Juden.

6660 - Ahmad ibn 'Uthman ibn Hakim berichtete uns in dem, was er an mich schrieb, Ahmad ibn al-Mufaddal berichtete uns, Asbat berichtete von as-Suddi zu Seiner Aussage: "Und vom geraden Weg abgekommen ist", er sagte: vom rechten Weg.

Seine Aussage, der Erhabene: "Verflucht wurden diejenigen, die ungläubig waren unter den Kindern Israels."

6661 - Abu Sa'id al-Ashajj und Harun ibn Ishaq al-Hamdani berichteten uns, sie sagten: 'Abd ar-Rahman ibn Muhammad al-Muharibi berichtete uns von al-'Ala ibn al-Musayyab von 'Abdullah ibn 'Amr ibn Murra von Salim al-Aftas von Abu 'Ubayda von 'Abdullah ibn Mas'ud, er sagte: Der Gesandte Allahs (saws) sagte: "Wenn ein Mann aus den Kindern Israels seinen Bruder bei einer Sünde sah, untersagte er es ihm als Zurechtweisung. Doch am nächsten Tag hinderte ihn das, was er an ihm gesehen hatte, daran, mit ihm zu essen, mit ihm zu verkehren oder mit ihm Geschäfte zu machen – (in der Überlieferung von Harun: mit ihm zu trinken) – dann stimmten sie im Text überein. Als Allah dies von ihnen sah, schlug Er ihre Herzen gegeneinander und verfluchte sie durch die Zunge ihres Propheten Dawud (David) und 'Isa ibn Maryam (Jesus, Sohn der Maria). Das dafür, dass sie sich widersetzten und immer übertraten." Dann sagte der Gesandte Allahs (saws): "Bei Dem, in Dessen Hand meine Seele ist, ihr werdet das Rechte gebieten und das Verwerfliche verbieten, und ihr werdet die Hand des Übeltäters ergreifen und ihn energisch auf die Wahrheit zurückführen, oder aber Allah wird eure Herzen gegeneinander schlagen lassen oder euch verfluchen, so wie Er sie verflucht hat." Die Überlieferung ist die von Abu Sa'id.

Seine Aussage, der Erhabene: "Durch die Zunge Dawuds und 'Isa ibn Maryams."

6662 - Mein Vater berichtete uns, Abu Salih berichtete uns, Mu'awiya berichtete mir von Salih von 'Ali ibn Abi Talha von Ibn 'Abbas zu: "Verflucht wurden diejenigen, die ungläubig waren unter den Kindern Israels... durch die Zunge Dawuds", das heißt: Sie wurden im Evangelium durch die Zunge 'Isa ibn Maryams verflucht, und sie wurden in den Psalmen durch die Zunge Dawuds verflucht.

Anmerkungen

(1). At-Tafsir 1/202. (2). At-Tirmidhi, Buch der Exegese (Kitab at-Tafsir), Nr. 3047, 5/235; Abu Dawud, Buch der Schlachten (Kitab al-Malahim), Nr. 4337.

ZurückBand 4 · Seite 129Weiter
Zurück4·129Weiter