Das Wort des Erhabenen: „Und die Huld Allahs gegen dich ist groß gewesen.“
Ihre Auslegung ist bereits vorausgegangen.
Das Wort des Erhabenen: „In vielem von ihrem vertraulichen Gespräch ist kein Gutes.“
[Der erste Aspekt]
5959 - Ahmad ibn 'Uthman ibn Hakim berichtete uns: Ahmad ibn Mufaddal berichtete uns: Asbat berichtete uns, von al-Suddi, er sagte: Dann erwähnte er ihre geheimen Besprechungen bezüglich dessen, was sie über Tu'ma lügen wollten, da sagte Er: „In vielem von ihrem vertraulichen Gespräch ist kein Gutes, außer bei dem, der zum Almosen gebietet.“
Und es wurde von Muqatil ibn Hayyan überliefert, dass er sagte: Sie hielten geheime Besprechungen bezüglich der Angelegenheit von Tu'ma ibn Ubairiq ab.
Und der zweite Aspekt:
5960 - Yunus ibn 'Abd al-A'la wurde vorgelesen, Ibn Wahb berichtete uns, er sagte: 'Abd al-Rahman ibn Zayd ibn Aslam sagte über das Wort Allahs, des Mächtigen und Erhabenen: „...außer bei dem, der zum Almosen, zum Rechten oder zur Stiftung von Frieden unter den Menschen gebietet“: Wer zu dir kommt, um mit dir darüber vertraulich zu sprechen, so nimm seine vertrauliche Rede an, und wer zu dir kommt, um mit dir über etwas anderes als dies vertraulich zu sprechen, so brich du dies von ihm ab und sprich nicht vertraulich mit ihm.
Das Wort des Erhabenen: „...oder zum Rechten.“
5961 - Ich las vor Muhammad ibn al-Fadl, Muhammad ibn 'Ali berichtete uns, Muhammad ibn Muzahim berichtete uns, von Bukayr ibn Ma'ruf, von Muqatil ibn Hayyan zu „...außer bei dem, der zum Almosen oder zum Rechten gebietet“, das heißt: Das Rechte ist das Darlehen (al-Qard). Und es wurde von Sa'id ibn 'Abd al-'Aziz Ähnliches überliefert.
Das Wort des Erhabenen: „...oder zur Stiftung von Frieden unter den Menschen.“
5962 - Ahmad ibn 'Isam, Abu Ahmad, berichtete uns: 'Abd Allah ibn Habib berichtete uns, er sagte: Ich war bei Muhammad ibn Ka'b, da fragte ihn Muhammad: „Wo warst du?“ Er sagte: „Zwischen meinem Volk war etwas (ein Streit), also stiftete ich Frieden unter ihnen.“ Er sagte: „Du hast den Morgen erreicht mit dem gleichen Lohn wie die Gotteskämpfer auf dem Weg Allahs“, dann las er: „In vielem von ihrem vertraulichen Gespräch ist kein Gutes, außer bei dem, der zum Almosen, zum Rechten oder zur Stiftung von Frieden unter den Menschen gebietet.“
Das Wort des Erhabenen: „Und wer dies tut, im Trachten nach dem Wohlgefallen Allahs...“
5963 - Ich las vor Muhammad ibn al-Fudayl, Muhammad ibn 'Ali berichtete uns, Abu Wahb Muhammad ibn Muzahim berichtete uns, von Bukayr ibn Ma'ruf, von Muqatil ibn Hayyan zu „Und wer dies tut“ – Almosen gibt, ein Darlehen gewährt oder Frieden unter den Menschen stiftet – „im Trachten nach dem Wohlgefallen Allahs, dem werden Wir einen großartigen Lohn geben.“
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَكَانَ فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكَ عَظِيمًا
قَدْ تَقَدَّمَ تَفْسِيرُهُ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: لَا خَيْرَ فِي كَثِيرٍ مِنْ نجواهم.
[الوجه الأول]
٥٩٥٩ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُفَضَّلٍ، ثنا أَسْبَاطٌ عَنِ السُّدِّيِّ، قَالَ: ثُمَّ ذَكَرَ مُنَاجَاتَهُمْ فِيمَا يُرِيدُونَ أَنْ يَكْذِبُوا عَنْ طُعْمَةَ، فَقَالَ: لَا خَيْرَ فِي كَثِيرٍ مِنْ نَجْوَاهُمْ إِلَّا مَنْ أَمَرَ بِصَدَقَةٍ.
وَرُوِيَ عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ أَنَّهُ قَالَ: تَنَاجَوْا فِي شَأْنِ طُعْمَةَ بْنِ أُبَيْرِقٍ
وَالْوَجْهُ الثَّانِي:
٥٩٦٠ - قُرِئَ عَلَى يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، أَنْبَأَ ابنُ وَهْبٍ قَالَ: قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ ابْنَ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: لَا خَيْرَ فِي كَثِيرٍ مِنْ نَجْوَاهُمْ إِلَّا مَنْ أَمَرَ بِصَدَقَةٍ أَوْ مَعْرُوفٍ أَوْ إِصْلاحٍ بَيْنَ النَّاسِ مَنْ جَاءَ يُنَاجِيكَ فِي هَذَا فَاقْبَلْ مُنَاجَاتَهُ، وَمَنْ جَاءَ يُنَاجِيكَ فِي غَيْرِ هَذَا فَاقْطَعْ أَنْتَ ذَلِكَ عَنْهُ لا تُنَاجِيهِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: أَوْ مَعْرُوفٍ.
٥٩٦١ - قَرَأْتُ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُزَاحِمٍ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ مَعْرُوفٍ، عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ إِلا مَنْ أمر بصدقة أو معروف يعني:
المعروف: الْقَرْضَ. وَرُوِيَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ مِثْلُ ذَلِكَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: أَوْ إِصْلاحٍ بَيْنَ النَّاسِ.
٥٩٦٢ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِصَامٍ، أَبُو أَحْمَدَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَبِيبٍ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ فَقَالَ لَهُ مُحَمَّدٌ: أَيْنَ كُنْتَ؟ قَالَ: كَانَ بَيْنَ قَوْمِي شَيْءٌ فَأَصْلَحْتُ بَيْنَهُمْ. قَالَ: أَصْبَحْتَ لَكَ مِثْلُ أَجْرِ الْمُجَاهِدِينَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، ثُمَّ قَرَأَ لَا خَيْرَ فِي كَثِيرٍ مِنْ نَجْوَاهُمْ إِلَّا مَنْ أَمَرَ بِصَدَقَةٍ أَوْ مَعْرُوفٍ أَوْ إِصْلَاحٍ بَيْنَ النَّاسِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَمَنْ يَفْعَلْ ذَلِكَ ابْتِغَاءَ مَرْضَات اللَّهِ.