Talha von Ibn 'Abbas: "Verflucht wurden diejenigen, die ungläubig waren unter den Kindern Israels... durch die Zunge Dawuds", das heißt:
Sie wurden im Evangelium durch die Zunge 'Isa ibn Maryams verflucht, und sie wurden in den Psalmen durch die Zunge Dawuds verflucht.
6663 - Muhammad ibn Sa'd ibn 'Atiyya berichtete uns in dem, was er an mich schrieb, mein Vater berichtete mir, mein Onkel berichtete mir, mein Vater berichtete mir von seinem Vater von 'Abdullah ibn 'Abbas zu Seiner Aussage: "Verflucht wurden diejenigen, die ungläubig waren unter den Kindern Israels durch die Zunge Dawuds und 'Isa ibn Maryams", er sagte: Sie wurden zu jeder Zeit verflucht: zur Zeit Musas in der Thora, sie wurden zur Zeit 'Isas im Evangelium verflucht, sie wurden zur Zeit Dawuds in den Psalmen verflucht, und sie wurden zur Zeit Muhammads (saws) im Koran verflucht.
6664 - Muhammad ibn 'Ammar ibn al-Harith ar-Razi berichtete uns, 'Abd ar-Rahman ad-Dashtaki berichtete uns, Abu Ja'far ar-Razi berichtete von Husayn von Abu Malik al-Ghifari zu Seiner Aussage: "Verflucht wurden diejenigen, die ungläubig waren unter den Kindern Israels durch die Zunge Dawuds und 'Isa ibn Maryams", er sagt: Sie wurden durch die Zunge Dawuds verflucht, da wurden sie zu Affen, und sie wurden durch die Zunge 'Isa ibn Maryams verflucht, da wurden sie zu Schweinen. Und Ähnliches wurde von Mujahid überliefert.
Seine Aussage, der Erhabene: "Das dafür, dass sie sich widersetzten und immer übertraten."
6665 - Muhammad ibn Yahya berichtete uns, Ibn al-'Abbas ibn al-Walid berichtete uns, Yazid berichtete uns, Sa'id berichtete von Qatada zu Seiner Aussage: "Das dafür, dass sie sich widersetzten und immer übertraten", meidet den Ungehorsam und die Sünde, denn er ist eine Strafe von einer Strafe, die vor euch unter den Menschen war.
Seine Aussage, der Erhabene: "Sie pflegten einander nicht das Verwerfliche zu verbieten, das sie taten."
6666 - Abu Yazid al-Qaratisi berichtete uns in dem, was er an mich schrieb, Asbagh ibn al-Faraj berichtete uns, er sagte: Ich hörte 'Abd ar-Rahman ibn Zayd ibn Aslam zu Seiner Aussage "Das dafür, dass sie sich widersetzten und immer übertraten" sagen: Ihr Ungehorsam bestand darin, dass sie einander nicht das Verwerfliche verboten, das sie taten. Wie schlimm ist es doch, was sie zu tun pflegten.
Seine Aussage, der Erhabene: "Du siehst viele von ihnen mit denjenigen, die ungläubig sind, Freundschaft schließen. Wie schlimm ist das, was ihre Seelen ihnen vorausschickten."
6667 - Abu Zur'a berichtete uns, Minjab ibn al-Harith berichtete uns, Bishr ibn 'Umara berichtete von Abu Rawq von ad-Dahhak von Ibn 'Abbas zu "Wie schlimm ist das, was ihre Seelen ihnen vorausschickten", er sagte: Sie haben es ihnen befohlen.
طَلْحَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ لُعِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَى لِسَانِ دَاوُدَ يَعْنِي:
لُعِنُوا فِي الإِنْجِيلِ عَلَى لِسَانِ عِيسَى بن مَرْيَمَ وَلُعِنُوا فِي الزَّبُورِ عَلَى لِسَانِ دَاوُدَ.
٦٦٦٣ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدِ بْنِ عَطِيَّةَ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا عَمِّي حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ: لُعِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَى لِسَانِ دَاوُدَ وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ قَالَ: لُعِنُوا بِكُلِّ لِسَانٍ عَلَى عَهْدِ مُوسَى فِي التَّوْرَاةِ، وَلُعِنُوا عَلَى عَهْدِ عِيسَى فِي الإِنْجِيلِ وَلُعِنُوا عَلَى عَهْدِ دَاوُدَ فِي الزَّبُورِ، وَلُعِنُوا عَلَى عَهْدِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْقُرْآنِ.
٦٦٦٤ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمَّارِ بْنِ الْحَارِثِ الرَّازِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ الدَّشْتَكِيُّ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْغِفَارِيِّ فِي قَوْلِهِ: لُعِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَى لِسَانِ دَاوُدَ وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ يَقُولُ: لُعِنُوا عَلَى لِسَانِ دَاوُدَ فَصَارُوا قِرَدَةً وَلُعِنُوا عَلَى لِسَانِ عِيسَى بن مريم فصاروا خنازير وروي عن مجاهد نحوه ذَلِكَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: ذَلِكَ بِمَا عَصَوْا وَكَانُوا يَعْتَدُونَ
٦٦٦٥ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا ابْنُ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا يَزِيدُ ثنا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ قَوْلَهُ: ذَلِكَ بِمَا عَصَوْا وَكَانُوا يَعْتَدُونَ اجْتَنِبُوا الْمَعْصِيَةَ والعرفان فإن بنا ملك من ملك قَبْلَكُمْ مِنَ النَّاسِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: كَانُوا لَا يَتَنَاهَوْنَ عَنْ مُنْكَرٍ فَعَلُوهُ
٦٦٦٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ قَالَ:
سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ يَقُولُ فِي قَوْلِهِ ذَلِكَ بِمَا عَصَوْا وَكَانُوا يَعْتَدُونَ قَالَ: كَانَتْ مَعْصِيَتُهُمْ كَانُوا لَا يَتَنَاهَوْنَ عَن مُّنكَرٍ فَعَلُوهُ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ
قَوْلُهُ تَعَالَى: تَرَى كَثِيرًا مِنْهُمْ يَتَوَلَّوْنَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَبِئْسَ مَا قَدَّمَتْ لهم أنفسهم
٦٦٦٧ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ، ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَارَةَ عَنْ أَبِي رَوْقٍ عَنِ الضَّحَّاكِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ لَبِئْسَ مَا قَدَّمَتْ لَهُمْ أَنْفُسُهُمْ قال: أَمَرَتْهُمْ.