Für einen Hasen ist als Entschädigung ein Lamm zu entrichten, und für einen Wüstenspringmaus (Yarbu') ein Baraq, das ist ein junges Schaf. Was eine Taube oder Ähnliches von den Vögeln betrifft, so ist für beide ein Schaf zu entrichten, und was eine Heuschrecke oder Ähnliches betrifft, so ist dafür eine Handvoll Nahrung zu geben.
Zu Seiner Aussage (dem Erhabenen): "yahkumu bihi dhawa 'adlin minkum" (nach dem Urteil zweier gerechter Männer unter euch).
6803 - Muhammad ibn Yahya berichtete uns, ich fand in dem Buch meines Großvaters Yahya ibn Durais in seinem alten Original, Sufyan berichtete uns von Ibn Juraij von 'Ata zu Seiner Aussage: "yahkumu bihi dhawa 'adlin", er sagte: Er urteilt über ihn im Falle des Irrtums, der Vorsätzlichkeit und der Vergesslichkeit.
6804 - 'Amr al-Audi berichtete uns, Waki' berichtete uns von al-Mas'udi von 'Abd al-Malik ibn 'Umair von Qabisa ibn Jabir al-Asadi, er sagte: Wir brachen zur Pilgerreise auf, und wenn wir das Morgengebet verrichtet hatten, machten wir unsere Reittiere bereit und liefen umher und unterhielten uns. Während wir eines Morgens liefen, lief uns eine Gazelle über den Weg (Sunuh) oder zog an uns vorbei (Barah). Waki' sagte: Das Sunuh ist das, was deinen Weg kreuzt, und das Barah ist das, was vor dir ist. Er sagte: Da warf ein Mann, der bei uns war und sich im Weihezustand (Ihram) befand, einen Stein nach ihr und verfehlte ihr Inneres nicht, sodass sie unter seinem Sattel verendete. Er sagte: Wir wurden zornig auf ihn. Als ich dann in Mekka ankam, ging ich mit ihm, bis wir zu 'Umar kamen. Er schilderte ihm den Vorfall. Er sagte: Neben ihm saß ein Mann, dessen Gesicht wie eine silberne Scheibe war – gemeint ist 'Abd ar-Rahman ibn 'Auf. Er wandte sich seinem Begleiter zu und sprach mit ihm, dann wandte er sich unserem Begleiter zu und sagte: "Hast du sie vorsätzlich oder irrtümlich getötet?" Der Mann sagte: "Ich habe den Wurf absichtlich gemacht, aber ich wollte sie nicht töten." 'Umar sagte: "Was weißt du schon, außer dass du die Vorsätzlichkeit und den Irrtum vermischt hast! Geh zu einem Schaf, schlachte es und spende sein Fleisch, und lass seine Haut – das heißt: gib sie einem Armen, damit er sie als Wasserschlauch verwende." Er sagte: Da standen wir von ihm auf. Ich sagte zu meinem Begleiter: "O Mann, vergrößere die Riten Allahs! Bei Allah, der Befehlshaber der Gläubigen hat das, was er dir als Fatwa gegeben hat, nicht entschieden, ohne sich mit seinem Begleiter zu beraten." Qabisa sagte: "Geh zu deiner Kamelin und schlachte sie." Er tat dies. Qabisa sagte: "Und ich erwähnte den Vers in der Sure al-Ma'ida: 'yahkumu bihi dhawa 'adlin minkum'." Er sagte: Da erreichte 'Umar meine Aussage, und er überfiel uns plötzlich mit der Peitsche in der Hand. Er sagte: Er schlug meinen Begleiter damit und sagte: "Hast du im Heiligen Bezirk getötet und das Urteil verspottet?" Dann wandte er sich mir zu, um mich zu schlagen, da sagte ich: "O Befehlshaber der Gläubigen, es ist dir nicht erlaubt, es ist dir verwehrt!" Er sagte: "O Qabisa ibn Jabir, ich sehe, du bist jung an Jahren, weitherzig und redegewandt. Ein junger Mann kann neun gute Charaktereigenschaften und eine schlechte Eigenschaft haben, und die schlechte Eigenschaft verdirbt die guten Eigenschaften. Hüte dich vor den Fehltritten der Jugend!"
6805 - Abu Ibrahim al-Fadl ibn Dukain berichtete uns, Dschafar ibn Burqan berichtete uns von Maimun ibn Mihran, dass ein Beduine zu Abu Bakr kam und sagte: "Ich habe ein Wildtier getötet, während ich im Weihezustand war. Was siehst du, was ich als Entschädigung leisten muss?"
وَالأَرْنَبُ فِيهِ بينةٌ مِنَ الْغَنَمِ وَالْيَرْبُوعُ فِيهِ بَرَقٌ وَهُوَ الْحَمَلُ، وَمَا كَانَ مِنْ حَمَامَةٍ أَوْ نَحْوِهَا مِنَ الطَّيْرِ فِيهِمَا شَاةٌ وَمَا كَانَ مِنْ جَرَادَةٍ أَوْ نَحْوِهَا فَفِيهِمَا قَبْضَةٌ مِنْ طَعَامٍ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: يَحْكُمُ بِهِ ذَوَا عَدْلٍ مِنْكُمْ
٦٨٠٣ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَجَدْتُ فِي كِتَابِ جَدِّي يَحْيَى بْنِ ضُرَيْسٍ فِي أَصْلِهِ الْعَتِيقِ، ثنا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ قَوْلَهُ: يَحْكُمُ بِهِ ذَوَا عَدْلٍ قَالَ: يَحْكُمُ عَلَيْهِ فِي الْخَطَأِ وَالْعَمْدِ وَالنِّسْيَانِ.
٦٨٠٤ - حَدَّثَنَا عَمْرٌو الأَوْدِيُّ، ثنا وَكِيعٌ عَنِ الْمَسْعُودِيِّ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ جَابِرٍ الأَسَدِيِّ قَالَ: خَرَجْنَا حُجَّاجًا فَكُنَّا إِذَا صَلَّيْنَا الْفَجْرَ أَقَمْنَا رَوَاحِلَنَا نَتَمَاشَا نَتَحَدَّثُ فَبَيْنَمَا نَحْنُ ذَاتَ غَدَاةٍ نَمْشِي إِذْ نسح لَنَا ظَبْيٌ أَوْ بَرَحَ قَالَ وَكِيعٌ: السُّنُوحُ الَّذِي يَعْتَرِضُ، وَالْبَارِحُ، أَمَامَكَ. قَالَ: فَرَمَاهُ رَجُلٌ كَانَ مَعَنَا وَهُوَ مُحْرِمٌ بِحَجَرٍ فَمَا أَخْطَأَ حَشَاهُ فَرَكِبَ رِدْعَهُ مَيْتًا. قَالَ: فَغَضِبْنَا عَلَيْهِ، فَلَمَّا قَدِمْتُ مَكَّةَ خَرَجْتُ مَعَهُ حَتَّى أَتَيْنَا عُمَرَ. فَقَصَّ عَلَيْهِ الْقِصَّةَ. قَالَ: وَإِذَا إِلَى جَنْبِهِ رَجُلٌ جَالِسٌ كَأَنَّ وَجْهَهُ قَلْبُ فِضَّةٍ، يَعْنِي عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ- فَالْتَفَتَ إِلَى صَاحِبِهِ فَكَلَّمَهُ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى صَاحِبِنَا فَقَالَ:
أَعَمْدًا قَتَلْتَهُ أَمْ خَطَأً قَالَ: الرَّجُلُ: لَقَدْ تَعَمَّدْتُ رَمْيَهُ وَمَا أَرَدْتُ قَتْلَهُ. قَالَ: عُمَرُ:
ما أدراك إِلا قَدْ أَشْرَكْتَ بَيْنَ الْعَمْدِ وَالْخَطَأِ، اعْمَدْ إِلَى شَاةٍ فَاذْبَحْهَا وَتَصَدَّقْ بِلَحْمِهَا أَسْقِ إِهَابَهَا يَعْنِي ادْفَعْهُ إِلَى مِسْكِينٍ يَجْعَلَهُ سِقَاءً قَالَ: فَقُمْنَا مِنْ عِنْدِهِ. فَقُلْتُ لِصَاحِبِي: أَيُّهَا الرَّجُلُ أَعْظِمْ شَعَائِرَ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا دَرَأَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ مَا يُفْتِيكَ حَتَّى شَاوَرَ صَاحِبَهَ. قَالَ قَبِيصَةُ: اعْمَدْ إِلَى نَاقَتِكَ فَانْحَرْهَا فَفَعَلَ ذَلِكَ. قَالَ قَبِيصَةُ وَمَا أُذْكِرَ الآيَةَ فِي سُورَةِ الْمَائِدَةِ يَحْكُمُ بِهِ ذَوَا عَدْلٍ مِنْكُمْ قَالَ: فَبَلَغَ عُمَرَ مَقَالَتِي فَلَمْ يَفْجَأْنَا بِهِ إِلا وَمَعَهُ الدِّرَّةُ قَالَ: فَعَلا صَاحِبِي ضَرْبًا بِهَا وَهُوَ يَقُولُ: أَقَتَلْتَ فِي الْحَرَمِ وَسَفَّهْتَ الْحُكْمَ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيَّ لِيَضْرِبَنِي فَقُلْتُ: يَا أمير المؤمنين لا أحل لك حُرِّمَ عَلَيْكَ قَالَ: يَا قَبِيصَةُ بْنَ جَابِرٍ إِنِّي أَرَاكَ شَابَّ السِّنِّ فَسِيحَ الصَّدْرِ بَيِّنَ اللِّسَانِ، وَأَنَّ الشَّابَّ يَكُونُ فِيهِ تِسْعَةُ أَخْلاقٍ حَسَنَةٌ وَخُلُقٌ سَيِّئٌ فَيُفْسِدُ الْخُلُقُ السَّيِّئُ الأَخْلاقَ الْحَسَنَةَ وَإِيَّاكَ وَعَثَرَاتِ الشَّبَابِ.
٦٨٠٥ - حَدَّثَنَا أَبُو إِبْرَاهِيمَ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، ثنا جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ أَنَّ أَعْرَابِيًّا أَتَى أَبَا بَكْرٍ قَالَ: قَتَلْتُ صَيْدًا وَأَنَا مُحْرِمٌ فَمَا تَرَى عَلَيَّ مِنَ الْجَزَاءِ.