ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 4 · Seite 157Seine Aussage, der Erhabene: '...damit er die schlimmen Folgen seines Tuns koste'

Übersetzung · DE

Zu Seiner Aussage (dem Erhabenen): "liyadhuga wabala amrihi" (damit er die schlimmen Folgen seines Tuns schmeckt)

6816 - Ahmad ibn 'Uthman ibn Hakim al-Awdi berichtete uns in dem, was er mir schriftlich mitteilte, Ahmad ibn Mufaddal berichtete uns, Asbat berichtete uns von as-Suddi zu Seiner Aussage: "liyadhuga wabala amrihi", er sagte: Was das "wabal" (schlimme Folgen) seines Tuns angeht: Es ist die Strafe für sein Tun.

Zu Seiner Aussage (dem Erhabenen): "'afallahu 'amma salafa" (Gott hat verziehen, was vergangen ist)

6817 - al-'Abbas ibn Yazid al-'Abdi berichtete uns, Abu Bahr at-Tikrawi 'Abd ar-Rahman ibn 'Uthman berichtete uns, al-Juraidi berichtete mir von al-'Ala', Nu'aim ibn Qa'nab berichtete mir von Abu Dharr: "'afallahu 'amma salafa", er sagte: Was in der Zeit der vorislamischen Unwissenheit (Jahiliyya) geschah. Und von Ibn 'Ata' wurde Ähnliches überliefert.

Zu Seiner Aussage (dem Erhabenen): "wa man 'ada" (und wer es wiederholt)

[Der erste Aspekt]

6818 - al-'Abbas ibn Yazid al-Bahrani berichtete uns, Abu Bahr al-Bakrawi berichtete uns, al-Juraidi berichtete mir von Abu al-'Ala', Nu'aim ibn Qa'nab berichtete mir von Abu Dharr zu Seiner Aussage: "wa man 'ada fayantaqimu Allahu minhu" (und wer es wiederholt, so wird Gott sich an ihm rächen), er sagte: Im Islam.

6819 - Ahmad ibn Sinan berichtete uns, Yazid ibn Harun berichtete uns, Hisham berichtete uns von 'Ikrimah von Ibn 'Abbas bezüglich dessen, der Jagdwild trifft, während er im Weihezustand (Muhrim) ist, er sagte: Es wird gegen ihn nur ein einziges Mal geurteilt; wenn er es wiederholt, wird nicht [noch einmal] gegen ihn geurteilt. Daraufhin trug er vor: "wa man 'ada fayantaqimu Allahu minhu".

6820 - Abu Salih berichtete uns, Mu'awiya ibn Salih berichtete mir von 'Ali ibn Abi Talha von Ibn 'Abbas zu Seiner Aussage: "wa man 'ada", er sagte: Wenn er es vorsätzlich wiederholt.

Der zweite Aspekt:

6821 - Ahmad ibn Sinan berichtete uns, Yazid ibn Harun berichtete uns, Hisham berichtete uns, er sagte: al-Hasan sagte: Es wird jedes Mal gegen ihn geurteilt, wenn er [einen Fehler] begeht, d. h. Seine Aussage: "wa man 'ada fayantaqimu Allahu minhu". Und von 'Ata' und Sa'id ibn Jubair wurde Ähnliches überliefert.

Zu Seiner Aussage (dem Erhabenen): "fayantaqimu Allahu minhu" (so wird Gott sich an ihm rächen)

6822 - Mein Vater berichtete uns, Abu Salih berichtete uns, Mu'awiya ibn Salih berichtete mir von 'Ali ibn Abi Talha von Ibn 'Abbas zu Seiner Aussage: "wa man 'ada fayantaqimu Allahu minhu", er sagte: Wenn er es vorsätzlich wiederholt, wird ihm die Strafe beschleunigt, es sei denn, Gott vergibt.

Arabisch (Quelle)

قَوْلُهُ تَعَالَى: لِيَذُوقَ وَبَالَ أَمْرِهِ

٦٨١٦ - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ الأَوْدِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُفَضَّلٍ، ثنا أَسْبَاطٌ عَنِ السُّدِّيِّ قَوْلَهُ: لِيَذُوقَ وَبَالَ أَمْرِهِ قَالَ: أَمَّا وَبَالُ أَمْرِهِ:

فَعُقُوبَةُ أَمْرِهِ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفَ

٦٨١٧ - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ يَزِيدَ الْعَبْدِيُّ، ثنا أَبُو بحر التكراوي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنِي الْجُرَيْدِيُّ عَنِ الْعَلاءِ، حَدَّثَنِي نُعَيْمُ بْنُ قَعْنَبٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفَ قال: عَمَّا كان في الجاهلية وروى بن عَطَاءٍ مِثْلَ ذَلِكَ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَمَنْ عَادَ

[الوجه الأول]

٦٨١٨ - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ يَزِيدَ الْبَحْرَانِيُّ ثنا أَبُو بَحْرٍ الْبَكْرَاوِيُّ، حَدَّثَنِي الْجُرَيْدِيُّ عَنْ أَبِي الْعَلاءِ حَدَّثَنِي نُعَيْمُ بْنُ قَعْنَبٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَوْلَهُ: وَمَنْ عَادَ فَيَنْتَقِمُ اللَّهُ مِنْهُ قَالَ: فِي الإِسْلامِ.

٦٨١٩ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثنا هِشَامٌ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي الَّذِي يُصِيبُ الصَّيْدَ وَهُوَ مُحْرِمٌ قَالَ: يُحْكَمُ عَلَيْهِ مَرَّةً وَاحِدَةً فَإِنْ عَادَ لَمْ يُحْكَمْ عَلَيْهِ، ثُمَّ تَلا وَمَنْ عَادَ فَيَنْتَقِمُ اللَّهُ مِنْهُ

٦٨٢٠ - حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قوله: وَمَنْ عَادَ قَالَ: فَإِنْ عَادَ مُتَعَمِّدًا.

وَالْوَجْهُ الثَّانِي:

٦٨٢١ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثنا هِشَامٌ قَالَ: قَالَ الْحَسَنُ:

يُحْكَمُ عَلَيْهِ كُلَّمَا أَصَابَ يَعْنِي قَوْلَهُ: وَمَنْ عَادَ فَيَنْتَقِمُ اللَّهُ مِنْهُ وَرُوِيَ عَنْ عَطَاءٍ وَسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ نَحْوُ ذَلِكَ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: فَيَنْتَقِمُ اللَّهُ مِنْهُ

٦٨٢٢ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ: وَمَنْ عَادَ فَيَنْتَقِمُ اللَّهُ مِنْهُ قَالَ: عَادَ مُتَعَمِّدًا عُجِّلَتْ لَهُ الْعُقُوبَةُ إِلَّا أن يعفوا الله.

ZurückBand 4 · Seite 157Weiter
Zurück4·157Weiter