ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 4 · Seite 166Seine Aussage (der Erhabene): „Und wenn ihr danach fragt, während der Koran herabgesandt wird“

Übersetzung · DE

al-Juwayriya, er sagte: Ich hörte einen Beduinen aus dem Stamm Banu Sulaim, wie er [Gott] lobpreiste, und Ibn 'Abbas fragte ihn: "Weißt du, worüber dieser Vers herabgesandt wurde: 'O ihr, die ihr glaubt, fragt nicht nach Dingen, die euch, wenn sie euch offengelegt werden, missfallen würden'?" Er sagte: "Es gab Leute, die den Gesandten Gottes (Gott segne ihn und schenke ihm Frieden) nach Dingen fragten. Da sagte ein Mann: 'Wer ist mein Vater?' Und ein anderer Mann, dessen Kamel verloren gegangen war, sagte: 'Wo ist mein Kamel?' Da sandte Gott, der Mächtige und Erhabene, ihretwegen diesen Vers her."

6878 - Yazid ibn 'Abd as-Samad ad-Dimashqi berichtete uns, Muhammad ibn 'Uthman berichtete uns, Shu'ba ibn Bashir berichtete uns, Qatada berichtete uns von Anas ibn Malik zur Aussage Gottes (des Erhabenen): "O ihr, die ihr glaubt, fragt nicht nach Dingen, die euch, wenn sie euch offengelegt werden, missfallen würden". Er sagte: Sie fragten den Gesandten Gottes (Gott segne ihn und schenke ihm Frieden), bis sie ihn mit dem Fragen bedrängten. Er sagte: Da trat er eines Tages heraus, stieg auf die Kanzel und sprach: "Fragt mich nicht nach etwas, ohne dass ich euch darüber unterrichte." Er sagte: Als die Leute dies hörten, befürchteten sie, dass dies der Vorbote einer Sache sei, die eingetreten war. Er sagte: "Ich begann, nach rechts und links zu schauen, und da war jeder Mann, der sein Gewand über seinen Kopf gehüllt hatte und weinte." Er sagte: Da kam ein Mann zu ihm und fragte: "O Prophet Gottes, wer ist mein Vater?" Er antwortete: "Dein Vater ist Hudhafa." Er pflegte sich zu streiten und wurde dann einem anderen als seinem Vater zugeschrieben. Da sagte 'Umar ibn al-Khattab: "Wir sind mit Gott als Herrn, mit dem Islam als Religion zufrieden, und wir suchen Zuflucht bei Gott vor dem Übel der Versuchungen."

6879 - Abu Sa'id al-Ashajj berichtete uns, Kathir ibn Hisham berichtete uns, Furat ibn Salman berichtete uns von 'Abd al-Karim, von 'Ikrima: "O ihr, die ihr glaubt, fragt nicht nach Dingen, die euch, wenn sie euch offengelegt werden, missfallen würden". Er sagte: Es ist derjenige, der den Propheten (Gott segne ihn und schenke ihm Frieden) fragte: "Wer ist mein Vater?" Was Sa'id ibn Jubair betrifft, so sagte er: Es sind diejenigen, die den Gesandten Gottes (Gott segne ihn und schenke ihm Frieden) über die Bahira und die Sa'iba fragten. Was Muqsim betrifft, so sagte er: Dies ist in Bezug auf uns geschehen; die Völker fragten ihre Propheten nach den Zeichen.

6880 - Abu Sa'id ibn Yahya ibn Sa'id al-Qattan berichtete uns, 'Uthman ibn 'Umar berichtete uns, Haushab ibn 'Aqil al-Khundhumi berichtete uns, er sagte: Ich fragte al-Hasan nach diesem Vers: "O ihr, die ihr glaubt, fragt nicht nach Dingen, die euch, wenn sie euch offengelegt werden, missfallen würden". Er sagte: Da fragten sie ihn nach Dingen, woraufhin Gott sie ermahnte, und sie ließen sich ermahnen.

Zu Seiner Aussage (dem Erhabenen): "Und wenn ihr danach fragt, während der Koran herabgesandt wird".

6881 - Muhammad ibn Sa'd al-'Awfi berichtete uns in dem, was er mir schrieb, mein Vater berichtete mir, mein Onkel berichtete mir...

Anmerkungen

(1). Al-Bukhari, Buch der Exegese, 6/190. (2). Die vorangegangene Quelle.

ZurückBand 4 · Seite 166Weiter
Zurück4·166Weiter