Sie hatte ein Leuchten, und ihre Hämorrhoiden (d.h. Auswüchse) kehrten an sie zurück. Die Leute erschraken davor und wichen zurück. Als 'Isa das von ihnen sah, sagte er: „Was ist mit euch, dass ihr um ein Zeichen bittet, und wenn es euch euer Herr zeigt, verabscheut ihr es? Wie sehr fürchte ich, dass ihr für das bestraft werdet, was ihr tut. O Fisch, kehre mit der Erlaubnis Allahs zurück, wie du warst.“ Er kehrte mit der Erlaubnis Allahs gebraten zurück, wie er in seiner ursprünglichen Beschaffenheit war. Sie sagten zu 'Isa: „Sei du, o Geist Allahs, derjenige, der mit dem Essen beginnt, nachdem du es erbeten hast.“ Als die Apostel und ihre Gefährten den Verzicht ihres Propheten darauf sahen, fürchteten sie, dass in ihrem Herabsenden ein Zorn läge und in ihrem Verzehr das Gleiche, daher fürchteten sie sich davor. Als 'Isa dies sah, rief er die Armen und die Behinderten herbei und sagte: „Esst von der Versorgung eures Herrn und der Einladung eures Propheten, und lobpreist Allah, der sie für euch herabgesandt hat, auf dass ihre Zubereitung für euch sei und ihre Bestrafung für andere. Beginnt alle im Namen Allahs und beendet es mit dem Lobpreis Allahs.“ Sie taten dies, und es aßen davon eintausenddreihundert Menschen, Männer wie Frauen, und sie gingen von ihr weg, jeder von ihnen gesättigt und aufstoßend. 'Isa und die Apostel schauten, und sie war noch so, wie sie war, als sie vom Himmel herabkam; nichts war von ihr gemindert worden. Dann wurde sie zum Himmel emporgehoben, während sie zusahen. Jeder Arme, der davon aß, wurde reich, und jeder Behinderte, der davon aß, wurde geheilt, und sie blieben reich und gesund, bis sie aus der Welt schieden.
Die Apostel und ihre Gefährten, die sich weigerten, davon zu essen, bereuten es bitterlich, und sie baten um eine Heilung von ihr, doch ihr Bedauern blieb in ihren Herzen bei den Reichen und den Armen, den Kleinen und den Großen, den Gesunden und den Kranken, während einer den anderen bestieg.
Als er dies sah, legte er sie auf Abruf fest; sie kam einen Tag und kam einen anderen nicht. Sie verweilten so vierzig Tage lang, wobei sie ihnen unregelmäßig zur Zeit des hohen Vormittags herabkam. Sie blieb dann stets bereitgestellt, sodass von ihr gegessen wurde, bis sie aufstanden und sie mit der Erlaubnis Allahs in den Himmelraum emporgehoben wurde, während sie ihren Schatten auf der Erde betrachteten, bis sie sich vor ihren Augen verbarg.
7041 - Uns berichtete 'Ali ibn al-Husain, er sagte: Uns berichtete Muhammad, er sagte: Uns berichtete Mihran von Sufyan, er sagte: Sie erwähnen, dass der Tisch (Ma'ida) zweimal herabkam.
(1). D.h. die Menschen mit Behinderungen. (2). Ibn Kathir sagte: Eine sehr fremde (ghareeb) Überlieferung 3/225.
لَهَا بَصِيصٌ، وَعَادَتْ عَلَيْهَا بَوَاسِيرِهَا. فَفَزِعَ الْقَوْمُ مِنْهَا وَانْحَازُوا، فَلَمَّا رَأَى عِيسَى ذَلِكَ مِنْهُمْ فقال: مالكم تَسْأَلُونَ الآيَةَ فَإِذَا أَرَاكُمُوهَا رَبُّكُمْ كَرِهْتُمُوهَا؟ مَا أخوفن عَلَيْكُمْ أَنْ تُعَاقَبُوا بِمَا تَصْنَعُونَ. يَا سَمَكَةُ عُودِي بِإِذْنِ اللَّهِ كَمَا كُنْتِ. فَعَادَتْ بِإِذْنِ اللَّهِ مَشْوِيَّةً كَمَا كَانَتْ فِي خَلْقِهَا الأَوَّلِ، فَقَالُوا لِعِيسَى: كُنْ أَنْتَ يَا رُوحَ اللَّهِ الَّذِي تَبْدَأُ بِالأَكْلِ مِنْ طَلَبِهَا، فَلَمَّا رَأَى الْحَوَارِيُّونَ وَأَصْحَابُهُمُ امْتِنَاعَ نَبِيِّهِمْ مِنْهَا- خَافُوا أَنْ يَكُونَ فِي نُزُولِهَا سَخَطٌ، وَفِي أَكْلِهَا مِثْلُهُ فتخافوها، فلما رأى ذلك عيسى دعى لَهَا الْفُقَرَاءَ وَالزَّمْنَى «١» ، وَقَالَ: كُلُوا مِنْ رِزْقِ رَبِّكُمْ وَدَعْوَةِ نَبِيِّكُمْ، وَاحْمَدُوا اللَّهَ الَّذِي أَنْزَلَهَا لَكُمْ فَيَكُونُ مهيئوها لَكُمْ، وَعُقُوبَتُهَا عَلَى غَيْرِكُمْ، وافتتحوا كلكم باسم الله، واختتموه بِالْحَمْدِ لِلَّهِ، فَفَعَلُوا، فَأَكَلَ مِنْهَا أَلْفٌ وَثَلاثُمِائَةِ إِنْسَانٍ بَيْنَ رَجُلٍ وَامْرَأَةٍ، يَصْدُرُونَ عَنْهَا كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ شَبْعَانُ يَتَجَشَّأُ، وَنَظَرَ عِيسَى وَالْحَوَارِيُّونَ فإذا ما عليها كهيئة إذ نزلت من السماء، لمن يُنْتَقَصْ مِنْهَا شَيْءٌ، ثُمَّ إِنَّهَا رُفِعَتْ إِلَى السَّمَاءِ وَهُمْ يَنْظُرُونَ، اسْتَغْنَى كُلُّ فَقِيرٍ أَكَلَ منها، وبرأ كُلُّ زَمِنٍ أَكَلَ مِنْهَا، فَلَمْ يَزَالُوا أَغْنِيَاءَ صِحَاحًا حَتَّى خَرَجُوا مِنَ الدُّنْيَا.
وَنَدِمَ الْحَوَارِيُّونَ وَأَصْحَابُهُمُ الَّذِينَ أَبَوْا أَنْ يَأْكُلُوا مِنْهَا نَدَامَةً، سألت مِنْهَا أشفاءهم، وَبَقِيَتْ حَسْرَتُهَا فِي قُلُوبِهِمْ إلى الأَغْنِيَاءُ وَالْفُقَرَاءُ، وَالصِّغَارُ وَالْكِبَارُ وَالأَصِحَّاءُ وَالْمَرْضَى، يَرْكَبُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا.
فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ جَعَلَهَا نوائب، تَنْزِلُ يَوْمًا وَلا تَنْزِلُ يَوْمًا. فَلَبِثُوا فِي ذَلِكَ أَرْبَعِينَ يَوْمًا تَنْزِلُ عَلَيْهِمْ غِبًّا عِنْدَ ارْتِفَاعِ الضُّحَى، فَلا تَزَالُ مَوْضُوعَةً يُؤْكَلُ مِنْهَا، حَتَّى إِذَا قَامُوا ارْتَفَعَتْ عَنْهُمْ بِإِذْنِ اللَّهِ إِلَى جَوِّ السَّمَاءِ وَهُمْ يَنْظُرُونَ إِلَى ظِلِّهَا فِي الأَرْضِ حَتَّى تَوَارَى عَنْهُمْ «٢» .
٧٠٤١ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا مُحَمَّدٌ، ثنا مِهْرَانُ، عَنْ سُفْيَانَ قَالَ: يَذْكُرُونَ أَنَّهَا نَزَلَتِ الْمَائِدَةُ مَرَّتَيْنِ.
(١) . أي أصحاب العاهة.(٢) . قال ابن كثير: أثر غريب جدا ٣/ ٢٢٥.