ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 4 · Seite 216Seine Aussage: »was sie zu verspotten pflegten«

Übersetzung · DE

Sein Wort: "da umfasste diejenigen, die über sie spotteten"

7139 - Und mit dieser Überlieferungskette von as-Suddi zu Seinem Wort: "da umfasste diejenigen, die über sie spotteten", er sagt: Die Strafe, über die sie spotteten, traf sie.

Sein Wort, der Erhabene: "Sprich: Zieht auf der Erde umher, dann schaut, wie das Ende derer war, die (die Gesandten) der Lüge bezichtigten"

7140 - Uns berichtete Muhammad ibn Yahya, uns berichtete al-'Abbas ibn al-Walid, uns berichtete Yazid, von Sa'id, von Qatada zu Seinem Wort: "Sprich: Zieht auf der Erde umher, dann schaut, wie das Ende derer war, die der Lüge bezichtigten", er sagte: Wahrlich, wie übel war das Ende derjenigen, die der Lüge bezichtigten; Allah vernichtete sie und ließ sie zugrunde gehen, dann ließ Er sie in das Feuer eingehen.

Sein Wort, der Erhabene: "Sprich: Wem gehört, was in den Himmeln und auf der Erde ist? Sprich: Allahs. Er hat Sich Selbst die Barmherzigkeit vorgeschrieben."

7141 - Uns berichtete 'Abd Allah ibn Muhammad ibn 'Amr al-Ghazzi, uns berichtete al-Firyabi, uns berichtete Sufyan, von al-A'mash, von Abi Salih, von Abu Huraira, er sagte: Der Gesandte Allahs, Allahs Segen und Friede seien auf ihm, sagte: Als Allah die Schöpfung erschuf, schrieb Er in ein Buch, das Er Sich Selbst vorgeschrieben hat, und es ist über dem Thron erhoben: "Wahrlich, Meine Barmherzigkeit übertrifft Meinen Zorn."

7142 - Uns berichtete al-Hasan ibn Abi ar-Rabi', uns berichtete 'Abd ar-Razzaq, uns berichtete Ma'mar, von 'Asim ibn Sulayman, von Abi 'Uthman an-Nahdi, von Salman zu Seinem Wort, der Mächtige und Erhabene: "Er hat Sich Selbst die Barmherzigkeit vorgeschrieben", er sagte: Wahrlich, wir finden in der Tora zwei Gefälligkeiten: Dass Allah die Himmel und die Erde erschuf und hundert Barmherzigkeiten erschuf, oder hundert Barmherzigkeiten bestimmte, bevor Er die Schöpfung erschuf. Dann erschuf Er die Schöpfung und legte unter sie eine einzige Barmherzigkeit und behielt bei Sich neunundneunzig Barmherzigkeiten. Er sagte: Durch sie sind sie zueinander barmherzig, durch sie sind sie zueinander gütig, durch sie schenken sie einander, durch sie besuchen sie einander, durch sie hat die Kamelstute Mitleid, durch sie ist die Kuh zärtlich, durch sie blökt das Schaf, durch sie folgen die Vögel einander und durch sie folgen die Fische im Meer einander. Wenn dann der Tag der Auferstehung ist, wird Allah diese Barmherzigkeit zu der, die bei Ihm ist, sammeln, und Seine Barmherzigkeit ist vorzüglicher und umfassender.

Anmerkungen

(1). At-Tafsir 1/197.

ZurückBand 4 · Seite 216Weiter
Zurück4·216Weiter