ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 4 · Seite 225Die zweite Ansicht:

Übersetzung · DE

Thabit, von jemandem, der Ibn 'Abbas sagen hörte zu Seinem Wort: "Und sie halten davon ab": Es wurde in Bezug auf Abu Talib offenbart. Er sagte: Er pflegte den Propheten, Gottes Segen und Frieden seien auf ihm, davor zu bewahren, dass ihm Leid zugefügt wurde.

Der zweite Aspekt:

7200 - Uns berichtete mein Vater, uns berichtete Abu Salih, der Schreiber von al-Laith, mir erzählte Mu'awiya ibn Salih, von 'Ali ibn Abi Talha, von Ibn 'Abbas zu Seinem Wort: "Und sie halten davon ab", er sagte: Sie halten die Menschen von Muhammad ab, damit sie nicht an ihn glauben.

7201 - Uns berichtete Abu Sa'id al-Ashajj, uns berichtete Hafs ibn Ghiyath, von Hajjaj, von Salim al-Makki, von Muhammad ibn al-Hanafiyya zu "Und sie halten davon ab", er sagte: Die Ungläubigen von Quraish kamen nicht zum Propheten, Gottes Segen und Frieden seien auf ihm, und sie hielten (andere) davon ab.

Und es wurde von ad-Dahhak und Habib ibn Abi Thabit Ähnliches berichtet.

Der dritte Aspekt:

7202 - Uns berichtete Hajjaj ibn Hamza, uns berichtete Shababa, uns berichtete Warqa', von Ibn Abi Najih, von Mujahid: "Und sie halten davon ab", er sagte: Quraish hält von der Ermahnung (ad-dhikr) ab.

7203 - Uns berichtete al-Hasan ibn Abi al-Rabi', uns berichtete 'Abd al-Razzaq, uns berichtete Ma'mar, von Qatada zu Seinem Wort: "Und sie halten davon ab", er sagte: Sie halten vom Koran ab und vom Propheten, Gottes Segen und Frieden seien auf ihm.

Der vierte Aspekt:

7204 - Uns berichtete mein Vater, uns berichtete Hisham ibn Khalid, uns berichtete al-Walid, von Abu Lahi'a, von Khalid ibn Yazid, von Sa'id ibn Abi Hilal zu Seinem Wort: "Und sie halten davon ab", er sagte: Es wurde in Bezug auf die Onkel des Propheten, Gottes Segen und Frieden seien auf ihm, offenbart. Sie waren zehn, und sie waren die Menschen, die am offensten mit ihm waren, und die Menschen, die im Verborgenen am härtesten gegen ihn waren.

Der fünfte Aspekt:

7205 - Uns berichtete mein Vater, uns berichtete Yahya ibn Salih al-Wuhazi, uns berichtete Abu Ma'shar, von Muhammad ibn Ka'b zu Seinem Wort: "Und sie halten davon ab", er sagte: Sie halten davon ab, ihn zu töten.

Anmerkungen

(1). At-Tafsir 1/214.

Arabisch (Quelle)

ثَابِتٍ، عَمَّنْ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ فِي قَوْلِهِ: وَهُمْ يَنْهَوْنَ عَنْهُ: نَزَلَتْ فِي أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: كَانَ يَنْهَى، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُؤْذَى.

وَالْوَجْهُ الثَّانِي:

٧٢٠٠ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ كَاتِبُ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ،، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ: وَهُمْ يَنْهَوْنَ عَنْهُ، قَالَ: يَنْهَوْنَ النَّاسَ، عَنْ مُحَمَّدٍ أَنْ يُؤْمِنُوا بِهِ.

٧٢٠١ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ،، عَنْ حَجَّاجٍ،، عَنْ سَالِمٍ الْمَكِّيِّ،، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ وَهُمْ يَنْهَوْنَ عَنْهُ قَالَ: كَانَ كُفَّارُ قُرَيْشٍ لَا يَأْتُونَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَيَنْهَوْنَ عَنْهُ.

وَرُوِيَ، عَنِ الضَّحَّاكِ، وَحَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ نَحْوُ ذَلِكَ.

الْوَجْهُ الثَّالِثُ:

٧٢٠٢ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ،، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ،، عَنْ مُجَاهِدٍ «١» وَهُمْ يَنْهَوْنَ عَنْهُ قَالَ: قُرَيْشٌ يَنْهَوْنَ، عَنِ الذِّكْرِ.

٧٢٠٣ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ،، عَنْ قَتَادَةَ، فِي قَوْلِهِ: وَهُمْ يَنْهَوْنَ عَنْهُ قَالَ: يَنْهَوْنَ، عَنِ الْقُرْآنِ وَعَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

الْوَجْهُ الرَّابِعُ:

٧٢٠٤ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا الْوَلِيدُ،، عَنِ أبى لَهِيعَةَ،، عَنْ خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلالٍ فِي قَوْلِهِ: وَهُمْ يَنْهَوْنَ عَنْهُ، قَالَ: نَزَلَتْ فِي عُمُوَمَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانُوا عَشَرَةً، فَكَانُوا أَشَدَّ النَّاسِ مَعَهُ فِي الْعَلانِيَةِ، وَأَشَدُّ النَّاسِ عَلَيْهِ فِي السِّرِّ.

الْوَجْهُ الْخَامِسُ:

٧٢٠٥ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ، ثنا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ فِي قَوْلِهِ: وَهُمْ يَنْهَوْنَ عَنْهُ قال: يَنْهَوْنَ، عن قتله.

Anmerkungen

(١) . التفسير ١/ ٢١٤.

ZurückBand 4 · Seite 225Weiter
Zurück4·225Weiter