Sein Wort, der Erhabene: „Als sie dann das vergaßen, woran sie erinnert worden waren...“
7282 - Mein Vater berichtete uns, uns berichtete Abu Salih, mir berichtete Mu'awiya ibn Salih, von 'Ali ibn Abi Talha, von Ibn 'Abbas zu Seinem Wort: „Als sie dann das vergaßen, woran sie erinnert worden waren“, er meinte: „Sie ließen das zurück, woran sie erinnert worden waren.“
Sein Wort: „...öffneten Wir ihnen die Tore zu allem.“
[Erste Deutung]
7283 - Mein Vater berichtete uns, uns berichtete Hisham ibn 'Ammar, uns berichtete 'Irak ibn Khalid ibn Yazid, mir berichtete mein Vater, von Ibrahim ibn Abi 'Abla, von 'Ubada ibn al-Samit, dass der Gesandte Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm, zu sagen pflegte: „Wenn Allah, gepriesen und erhaben sei Er, für ein Volk Fortbestand oder Gedeihen wünscht, gewährt Er ihnen Mäßigung und Enthaltsamkeit. Und wenn Er für ein Volk das Abschneiden wünscht, öffnet Er ihnen – oder: öffnet Er über sie – ein Tor zur Verräterei, bis sie, wenn sie sich über das freuen, was ihnen gegeben wurde, Wir sie plötzlich ergreifen, und siehe da, sie sind völlig verzweifelt.“ Wie Er sagte: „Da wurde die Wurzel des Volkes, das Unrecht tat, abgeschnitten. Und alles Lob gebührt Allah, dem Herrn der Welten.“
7284 - Uns berichtete Abu Sa'id al-Ashajj, uns berichtete Abu Usama, von Shibl, von Ibn Abi Najih, von Mujahid zu „...öffneten Wir ihnen die Tore zu allem“, er sagte: „Den Wohlstand des Diesseits und seine Leichtigkeit.“
7285 - Uns berichtete Hajjaj ibn Hamza, uns berichtete Shababa, uns berichtete Warqa', von Ibn Abi Najih, von Mujahid, Ähnliches. Und er fügte hinzu: „...an den früheren Generationen.“
7286 - Uns berichtete al-Hasan ibn Abi al-Rabi', uns berichtete 'Abd al-Razzaq, uns berichtete Ma'mar, von Qatada, zu Seinem Wort: „...öffneten Wir ihnen die Tore zu allem“, er meinte: „Den Wohlstand und den reichlichen Lebensunterhalt.“
Zweite Deutung:
7287 - Es wurde von Abu Badr Shuja' ibn al-Walid, von Abu Sinan al-Shaybani erwähnt, dass er über Sein Wort: „...öffneten Wir ihnen die Tore zu allem“, sagte: „Er öffnete sie ihnen vierzig Jahre lang.“
Sein Wort, der Erhabene: „...bis sie, wenn sie sich über das freuen, was ihnen gegeben wurde.“
7288 - Uns berichtete Ahmad ibn 'Abd al-Rahman Abu 'Ubaid Allah, der Neffe von Ibn Wahb, uns berichtete mein Onkel, uns berichteten Harmala und Ibn Lahi'a, von 'Uqba ibn Muslim al-Tujibi, von 'Uqba ibn 'Amir, er sagte: „Ich hörte den Gesandten Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm, sagen: ‚Wenn du siehst, dass Allah dem Diener gibt, während er bei seinen Sünden verharrt, dann ist dies ein schrittweises Hinführen zum Untergang (Istidraj).‘ Dann rezitierte er das Wort Allahs: ‚Als sie dann das vergaßen, woran sie erinnert worden waren, öffneten Wir ihnen die Tore zu allem, bis sie, wenn sie sich über das freuen, was ihnen gegeben wurde, Wir sie plötzlich ergreifen, und siehe da, sie sind völlig verzweifelt.‘“
(1). Al-Tafsir 1/203.
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَلَمَّا نَسُوا مَا ذُكِّرُوا بِهِ
٧٢٨٢ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ: فَلَمَّا نَسُوا مَا ذُكِّرُوا بِهِ يَعْنِي: تَرَكُوا مَا ذُكِّرُوا بِهِ.
قَوْلُهُ: فَتَحْنَا عليهم أبواب كل شيء.
[الوجه الأول]
٧٢٨٣ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ثنا عِرَاكُ بْنُ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي عَبْلَةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ: إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى إِذَا أَرَادَ بِقَوْمٍ بَقَاءً أَوْ نَمَاءً- رَزَقَهُمُ الْقَصْدَ وَالْعَفَافَ، وَإِذَا أَرَادَ بِقَوْمٍ اقْتِطَاعًا- فَتَحَ لَهُمْ أَوْ فَتَحَ عَلَيْهِمْ بَابَ خِيَانَةٍ حَتَّى إِذَا فَرِحُوا بِمَا أُوتُوا أَخَذْنَاهُمْ بَغْتَةً فَإِذَا هُمْ مُبْلِسُونَ كَمَا قَالَ: فَقُطِعَ دَابِرُ الْقَوْمِ الَّذِينَ ظَلَمُوا والحمد لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ.
٧٢٨٤ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ شِبْلٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ أَبْوَابَ كُلِّ شَيْءٍ قَالَ: رَخَاءَ الدُّنْيَا وَيُسْرَهَا.
٧٢٨٥ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، مِثْلَهُ. وَزَادَ فِيهِ: عَلَى الْقُرُونِ الأُولَى.
٧٢٨٦ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، «١» أنا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، فِي قَوْلِهِ: فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ أَبْوَابَ كُلِّ شَيْءٍ يَعْنِي: الرَّخَاءَ وَسَعَةَ الرِّزْقِ.
الْوَجْهُ الثَّانِي:
٧٢٨٧ - ذُكِرَ، عَنْ أَبِي بَدْرٍ شُجَاعِ بْنِ الْوَلِيدِ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ الشَّيْبَانِيِّ، أَنَّهُ قَالَ فِي قَوْلِهِ: فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ أَبْوَابَ كُلِّ شَيْءٍ قَالَ: فَتَحَ عَلَيْهِمْ أَرْبَعِينَ سَنَةً.
قَوْلُهُ تَعَالَى: حَتَّى إِذَا فَرِحُوا بِمَا أُوتُوا.
٧٢٨٨ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو عُبَيْدِ اللَّهِ ابْنُ أَخِي ابْنِ وَهْبٍ، ثنا عَمِّي، ثنا حَرْمَلَةُ وَابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ مُسْلِمٍ التُّجِيبِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ:
سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: إِذَا رَأَيْتَ اللَّهَ يُعْطِي الْعَبْدَ، وَهُوَ في
(١) . التفسير ١/ ٢٠٣.