ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 4 · Seite 250Seine Aussage: „So ist Er wahrlich vergebend“

Übersetzung · DE

Sein Wort: "dass Er vergebend"

7353 - Uns berichtete Abu Zur'a, uns berichtete Yahya ibn 'Abd Allah, mir berichtete 'Abd Allah ibn Lahi'a, mir berichtete 'Ata' ibn Dinar, von Sa'id ibn Jubayr zu Seinem Wort: "vergebend", das heißt: für das, was von ihm vor der Reue war.

Sein Wort: "barmherzig"

7354 - Und mit demselben Isnad von Sa'id ibn Jubayr, zu Seinem Wort: "barmherzig": für den, der bereut hat.

7355 - Uns berichtete 'Ali ibn al-Husayn, uns berichtete al-'Abbas ibn al-Walid, uns berichtete Yazid, von Sa'id, von Qatada zu Seinem Wort: "barmherzig", er sagte: barmherzig mit Seinen Dienern.

Sein Wort, der Erhabene: "Und so legen Wir die Zeichen im Einzelnen dar"

7356 - Uns berichtete Ahmad ibn 'Uthman ibn Hakim al-Awdi in dem, was er mir schriftlich mitteilte, uns berichtete Ahmad ibn Mufaddal, uns berichtete Asbat, von al-Suddi, zu Seinem Wort: "Und so legen Wir die Zeichen im Einzelnen dar", das heißt: Wir erklären (sie).

Sein Wort: "damit der Weg der Übeltäter deutlich wird."

7357 - Uns berichtete Abu Yazid al-Qaratisi in dem, was er mir schriftlich mitteilte, uns berichtete Asbagh ibn al-Faraj, er sagte: Ich hörte 'Abd al-Rahman ibn Zayd ibn Aslam zu Seinem Wort sagen: "damit der Weg der Übeltäter deutlich wird", er sagte: Diejenigen, die dich dazu auffordern, diese (Leute) zu vertreiben.

Sein Wort: "Sag: Mir wurde untersagt, diejenigen anzubeten, die ihr statt Allah anruft", bis zum Ende des Verses.

7358 - Uns berichtete Ahmad ibn Sinan al-Wasiti, uns berichtete 'Abd al-Rahman ibn Mahdi, von Sufyan, von Abu Qays, von Huzayl ibn Shurahbil, er sagte: Ein Mann kam zu Abu Musa und Salman ibn Rabi'a und fragte die beiden über (das Erbe für) eine Tochter, eine Enkelin und eine Schwester. Er sagte: Für die Tochter ist die Hälfte, und für die Schwester die Hälfte. Geh zu 'Abd Allah, er wird uns folgen. Er ging zu 'Abd Allah und berichtete es ihm. Da sagte er: "Ich wäre dann irregegangen und nicht einer der Rechtgeleiteten. Ich werde in dieser Angelegenheit nach dem Urteil des Gesandten Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm, entscheiden." Der Gesandte Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm, sagte: Für die Tochter ist die Hälfte, für die Enkelin das Sechstel, und was übrig bleibt, ist für die Schwester."

ZurückBand 4 · Seite 250Weiter
Zurück4·250Weiter