ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 4 · Seite 257[Sure al-An'ām (6): Vers 65]

Übersetzung · DE

vier Arten: die Gottesfürchtigen (al-muttaqin), dann die Dankbaren (al-shakirin), dann die Ängstlichen (al-kha'ifin), dann die Leute der Rechten (ashab al-yamin). Er sagte: Ich fragte: Warum wurden sie 'die Dankbaren' genannt? Er sagte: Sie dankten Allah im Wohlergehen und bereiteten ihre Seelen auf Geduld im Unglück vor, daher folgen sie auf den Spuren der Gottesfürchtigen.

Sein Wort: "Sag: Er ist es, der die Macht hat, eine Strafe über euch zu senden, von oben über euch."

[Die erste Auffassung]

7396 - Uns berichtete Muhammad ibn 'Abd Allah ibn Yazid al-Muqri', uns berichtete Sufyan, von 'Amr, von Jabir, der sagte: Es wurde dem Propheten, Gottes Segen und Friede auf ihm, offenbart: "Sag: Er ist es, der die Macht hat, eine Strafe über euch zu senden, von oben über euch." Er sagte: "Ich suche Zuflucht bei Deinem Angesicht."

7397 - Uns berichtete al-Hasan ibn 'Arafa, uns berichtete Isma'il ibn 'Ayyash, von Abu Bakr ibn 'Abd Allah ibn Abi Maryam, von Rashid ibn Sa'd, von Sa'd ibn Abi Waqqas: Der Prophet, Gottes Segen und Friede auf ihm, wurde über diesen Vers befragt: "Sag: Er ist es, der die Macht hat, eine Strafe über euch zu senden, von oben über euch oder von unter euren Füßen." Da sagte der Gesandte Allahs, Gottes Segen und Friede auf ihm: "Wahrlich, sie wird geschehen, ihre Deutung ist noch nicht gekommen."

7398 - Uns berichtete Isma'il ibn Abi al-Harith, uns berichtete 'Ubayd Allah ibn Musa, uns berichtete Abu Ja'far, von al-Rabi', von Abi al-'Aliya, von Ubayy ibn Ka'b: "Sag: Er ist es, der die Macht hat, eine Strafe über euch zu senden, von oben über euch" bis zu Seinem Wort: "und einige von euch die Gewalt der anderen schmecken lässt." Er sagte: Das sind vier Zustände; zwei von ihnen sind fünfundzwanzig Jahre nach dem Tod des Gesandten Allahs, Gottes Segen und Friede auf ihm, eingetreten: Sie wurden in Parteien gespalten (lubisu shiya'an) und einige von ihnen schmeckten die Gewalt der anderen. Zwei sind geblieben, die zwangsläufig eintreten werden: Das Steinigen (al-rajm) und das Versinken in die Erde (al-khasf).

7399 - Uns berichtete al-Mundhir ibn Shadhan, uns berichtete Ahmad ibn Ishaq, uns berichtete Abu al-Ashhab, von al-Hasan zu Seinem Wort: "Sag: Er ist es, der die Macht hat, eine Strafe über euch zu senden, von oben über euch oder von unter euren Füßen oder euch in Parteien spaltet." Er sagte: Ihre Strafe wurde zurückgehalten, bis ihre Sünde begangen wurde; sobald ihre Sünde begangen wurde, wurde ihre Strafe herabgesandt.

7400 - Es wurde Yunus ibn 'Abd al-A'la vorgetragen, uns berichtete Ibn Wahb, er sagte: Ich hörte Khallad ibn Sulayman sagen: Ich hörte 'Amir ibn 'Abd al-Rahman sagen: Ibn 'Abbas pflegte über diesen Vers zu sagen: "Sag: Er ist es, der die Macht hat, eine Strafe über euch zu senden, von oben über euch": Das sind die bösen Herrscher (a'immat al-su').

ZurückBand 4 · Seite 257Weiter
Zurück4·257Weiter