Sein Wort: "Für jede Nachricht gibt es einen festgesetzten Zeitpunkt. Und ihr werdet es noch erfahren." Was im Diesseits geschah, werdet ihr noch sehen, und was im Jenseits ist, wird euch kundgetan werden.
Sein Wort, der Mächtige und Erhabene: "Und wenn du diejenigen siehst, die über Unsere Zeichen spötteln"
[Erste Deutung]
7426 - Uns berichtete mein Vater, uns berichtete Abu Salih, mir berichtete Mu'awiya ibn Salih, von 'Ali ibn Abi Talha, von Ibn 'Abbas zu: "Und wenn du diejenigen siehst, die über Unsere Zeichen spötteln" und Ähnlichem im Koran. Er sagte: Gott, der Mächtige und Erhabene, gebot den Gläubigen die Gemeinschaft und verbot ihnen Uneinigkeit und Spaltung. Er teilte ihnen mit, dass diejenigen, die vor ihnen waren, lediglich durch Streit und Zänkereien in der Religion zugrunde gingen.
7427 - Uns berichtete Usayd ibn 'Asim, uns berichtete al-Husayn ibn Hafs, uns berichtete Sufyan, von al-Suddi, von Abu Malik zu: "Und wenn du diejenigen siehst, die über Unsere Zeichen spötteln", er sagte: Das Spötteln (al-khawd) bedeutet: Leugnen. Ähnliches wurde von Sa'id ibn Jubayr überliefert.
7428 - Uns berichtete Ahmad ibn Sinan, uns berichtete Mu'adh ibn Mu'adh, uns berichtete Ibn 'Awn, von Muhammad zu diesem Vers: "Und wenn du diejenigen siehst, die über Unsere Zeichen spötteln", er sagte: Er war der Ansicht, dass dieser Vers über die Leute der Neigungen (ahl al-ahwa') offenbart wurde.
[Zweite Deutung]
7429 - Uns berichtete al-Ashajj, uns berichtete 'Ubayd Allah, von Isra'il, von al-Suddi, von Abu Malik und Sa'id ibn Jubayr zu Seinem Wort: "Und wenn du diejenigen siehst, die über Unsere Zeichen spötteln, dann wende dich von ihnen ab, bis sie über ein anderes Gespräch reden", er sagte: Er meint die Götzendiener.
7430 - Uns berichtete Ahmad ibn 'Uthman ibn Hakim in dem, was er an mich schrieb, uns berichtete Ahmad ibn al-Mufaddal, uns berichtete Asbat, von al-Suddi zu Seinem Wort: "Und wenn du diejenigen siehst, die über Unsere Zeichen spötteln, dann wende dich von ihnen ab", er sagte: Wenn die Götzendiener mit den Gläubigen zusammensaßen, fielen sie über den Propheten, Gottes Segen und Friede auf ihm, und den Koran her, beschimpften ihn und spotteten über ihn. Da befahl ihnen Gott, der Mächtige und Erhabene, nicht mit ihnen zu sitzen, bis sie über ein anderes Gespräch reden.
[Dritte Deutung]
7431 - Uns berichtete Ahmad ibn Muhammad ibn Yahya ibn Sa'id al-Qattan, uns berichtete Rawh ibn 'Ubada, uns berichtete al-'Awwam, von Ibrahim al-Taymi, er sagte: Ich hörte Abu Wa'il sagen: Ein Mann sitzt in einer Runde und erzählt seinen Sitznachbarn etwas, um die Leute zum Lachen zu bringen, woraufhin Gott über sie zürnt. Er sagte: Ich traf al-Nakha'i und erwähnte dies ihm gegenüber. Er sagte: Er hat die Wahrheit gesagt, und dies steht im Buche Gottes. Dann rezitierte er diesen Vers: "Und wenn du diejenigen siehst, die über Unsere Zeichen spötteln, dann wende dich von ihnen ab", bis zum Ende des Verses.