ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 4 · Seite 278Seine Aussage: „Als sie dann unterging, sagte er: ‚O mein Volk, ich bin fürwahr frei von dem, was ihr (Allah) beigesellt.‘“

Übersetzung · DE

Sa'id, von Qatada zu Seinem Wort: "Als er aber die Sonne aufgehen sah, sagte er: Dies ist mein Herr, dies ist größer". Uns wurde berichtet, dass der Prophet Allahs, Abraham, Segen und Heil seien auf ihm, nachdem Allah ihm das Reich der Himmel gezeigt hatte, die Sonne aufgehen sah und sagte: "Dies ist mein Herr, dies ist größer", das heißt: ihrer Schöpfung nach ist sie größer als die beiden vorherigen Geschöpfe und leuchtender.

Sein Wort: "Als sie aber unterging, sagte er: O mein Volk, ich bin frei von dem, was ihr beigesellt."

7523 - Uns berichtete Abu Zur'a, uns berichtete 'Amr ibn Hammad, uns berichtete Asbat, von al-Suddi, bezüglich Seines Wortes: "Als sie aber unterging", das heißt: als sie verschwand, "sagte er: O mein Volk, ich bin frei von dem, was ihr beigesellt." Allah sagte zu ihm: "Ergib dich!" Er sagte: "Ich habe mich dem Herrn der Welten ergeben."

Sein Wort: "Ich habe mein Antlitz dem zugewandt, der die Himmel und die Erde erschaffen hat."

7524 - Uns berichtete mein Vater, uns berichtete Surayj ibn Yunus, uns berichtete Muhammad ibn Yazid, von Juwaybir, von al-Dahhak zu Seinem Wort: "Erschaffen hat", er sagte: Er erschuf die Himmel.

Sein Wort: "als Hanif (Rechtgläubiger), und ich gehöre nicht zu den Polytheisten."

[Die erste Auffassung]

7525 - Uns berichtete mein Vater, uns berichtete Abu Salih, mir berichtete Mu'awiya ibn Salih, von 'Ali ibn Abi Talha, von Ibn 'Abbas: "Hanifan", er sagt: "Einen Pilger". Es wurde von al-Hasan, al-Dahhak, 'Atiyya und al-Suddi Ähnliches überliefert.

Die zweite Auffassung:

7526 - Uns berichtete mein Vater, uns berichtete Qabisa und 'Isa ibn Ja'far, sie sagten: uns berichtete Sufyan, von Ibn Abi Najih, von Mujahid: "Hanifan", er sagte: "Folgsam". Von al-Rabi' ibn Anas wurde Ähnliches überliefert.

Die dritte Auffassung:

7527 - Uns berichtete mein Vater, uns berichtete 'Abd al-Rahman ibn 'Abd Allah ibn 'Abd al-Hakam, uns berichtete 'Uthman ibn Salih, uns berichtete Ibn Lahi'a, von Abu Sakhr, von Muhammad ibn Ka'b, er sagte: "Hanifan", er sagte: "Der Hanif ist der Aufrichtige." Abu Sakhr sagte, von 'Isa ibn Jariya, dass er ihn dasselbe sagen hörte.

Die vierte Auffassung:

7528 - Uns berichtete al-'Abbas ibn al-Walid ibn Mazid al-Bayruti, durch Vorlesen, mir berichtete Muhammad ibn Shu'ayb, mir berichtete 'Uthman ibn 'Ata', von seinem Vater zu Seinem Wort: "Hanifan", es wird gesagt: "Aufrichtig (aufrichtig Gott Ergebener)".

Arabisch (Quelle)

سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ: قَوْلَهُ: فَلَمَّا رَأَى الشَّمْسَ بَازِغَةً قَالَ هَذَا رَبِّي هَذَا أَكْبَرُ، ذُكِرَ لَنَا أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ إِبْرَاهِيمَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَمَّا أَرَاهُ اللَّهُ مَلَكُوتَ السَّمَوَاتِ رَأَى الشَّمْسَ بَازِغَةً قَالَ هَذَا رَبِّي هَذَا أَكْبَرُ أَيْ خَلْقًا هُوَ أَكْبَرُ مِنَ الْخَلِيقَتَيْنِ الأُولَيَيْنِ وَأَنْوَرُ.

قَوْلُهُ: فَلَمَّا أَفَلَتْ قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تُشْرِكُونَ

٧٥٢٣ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ يَعْنِي قَوْلَهُ: فَلَمَّا أَفَلَتْ فَلَمَّا غَابَتْ قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تُشْرِكُونَ، قَالَ اللَّهُ لَهُ: أَسْلِمْ. قَالَ: أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ.

قَوْلُهُ: إِنِّي وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السماوات وَالأَرْضَ

٧٥٢٤ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ جُوَيْبِرٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ في قوله: فطر السماوات، قَالَ: خَلَقَ السَّمَوَاتِ.

قَوْلُهُ: حَنِيفًا وَمَا أَنَا من المشركين.

[الوجه الأول]

٧٥٢٥ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، حَنِيفًا، يَقُولُ: حَاجًّا.

وَرُوِيَ، عَنْ الْحَسَنِ وَالضَّحَّاكِ وَعَطِيَّةَ وَالسُّدِّيِّ، نَحْوُ ذَلِكَ.

الْوَجْهُ الثَّانِي:

٧٥٢٦ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا قَبِيصَةُ وَعِيسَى بْنُ جَعْفَرٍ، قَالا: ثنا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ حَنِيفًا، قَالَ: مُتَّبِعًا. وَرُوِيَ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ نَحْوُ ذَلِكَ.

وَالوجه الثَّالِثُ:

٧٥٢٧ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي صَخْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ: حَنِيفًا، قَالَ: الْحَنِيفُ الْمُسْتَقِيمُ. قَالَ أَبُو صَخْرٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ جَارِيَةَ: سَمِعَهُ يَقُولُ: مِثْلَهُ.

الْوَجْهُ الرَّابِعُ:

٧٥٢٨ - أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ الْبَيْرُوتِيُّ قِرَاءَةً أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ أَخْبَرَنِي عُثْمَانُ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ فِي قَوْلِهِ: حنيفا، فيقال: مخلصا.

ZurückBand 4 · Seite 278Weiter
Zurück4·278Weiter