ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 4 · Seite 302Zweite Perspektive

Übersetzung · DE

7671 - Uns berichtete Muhammad ibn Sa'd al-'Awfi, wie er mir schriftlich mitteilte: Es berichtete mir mein Vater, mein Onkel berichtete mir, mein Vater berichtete mir von 'Atiyya von Ibn 'Abbas: "Der Spalter des Anbruchs." Er sagt: "Der Schöpfer von Nacht und Tag."

7672 - Und es wurde von 'Abd al-Rahman ibn Zayd ibn Aslam überliefert, dass er sagte: "Er spaltete den Anbruch von der Nacht ab."

Der zweite Aspekt:

7673 - Uns berichtete Hajjaj ibn Hamza, uns berichtete Shababa, uns berichtete Warqa' von Ibn Abi Najih von Mujahid: "Der Spalter des Anbruchs", [bedeutet] das Leuchten der Morgendämmerung. Und von Qatada wurde Ähnliches überliefert.

7674 - Uns berichtete mein Vater, uns berichtete 'Abd al-'Aziz ibn Munib, uns berichtete Abu Mu'adh von 'Ubayd ibn Sulayman von al-Dahhak bezüglich Seines Wortes: "Der Spalter des Anbruchs." Er sagt: "Der Schöpfer des Lichts, des Lichts des Tages."

Sein Wort: "Und Er hat die Nacht zur Ruhe gemacht."

7675 - Uns berichtete Abu Zur'a, uns berichtete Safwan ibn Salih, uns berichtete al-Walid, uns berichtete Sa'id ibn Bashir von Qatada bezüglich des Wortes Allahs: "Und Er hat die Nacht zur Ruhe gemacht", [d.h.] darin ruht jedes Vogel und jedes Lebewesen.

7676 - Uns berichtete 'Ali ibn al-Husayn, uns berichtete 'Abd Allah ibn Muhammad al-Adhrami, uns berichtete Mulabbid ibn Ishaq al-Marwazi, uns berichtete Ibn al-Mubarak von 'Abd al-'Aziz ibn Abi Rawwad, der sagte: Suhayb hatte eine Frau, und er pflegte lange wach zu bleiben. Er sagte: "Da sagte sie zu ihm: 'O Suhayb, du hast dir selbst geschadet!' Da sagte Suhayb: 'Allah hat die Nacht für Suhayb zur Ruhe gemacht. Wenn Suhayb an das Paradies denkt, wächst seine Sehnsucht, und wenn er an das Feuer denkt, entflieht sein Schlaf.'"

Sein Wort: "Und Sonne und Mond zur Berechnung."

7677 - Uns berichtete mein Vater, uns berichtete Abu Salih, der Schreiber von al-Layth, mir berichtete Mu'awiya ibn Salih von 'Ali ibn Abi Talha von Ibn 'Abbas bezüglich Seines Wortes: "Und Sonne und Mond zur Berechnung", er meint: die Anzahl der Tage, der Monate und der Jahre.

7678 - Uns berichtete al-Hasan ibn Abi al-Rabi', uns berichtete 'Abd al-Razzaq, uns berichtete Ma'mar von Qatada bezüglich Seines Wortes: "Und Sonne und Mond zur Berechnung", er sagte: "Sie kreisen gemäß einer Berechnung."

Anmerkungen

(1). al-Tafsir, 1/220. (2). al-Tafsir, 1/207.

Arabisch (Quelle)

٧٦٧١ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الْعَوْفِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي عَمِّي حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ عَطِيَّةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: فَالِقُ الإِصْبَاحِ يَقُولُ: خَالِقُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ.

٧٦٧٢ - وَرُوِيَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ مسلم أَنَّهُ قَالَ: فَلَقَ الإِصْبَاحَ عَنِ اللَّيْلِ.

الْوَجْهُ الثَّانِي:

٧٦٧٣ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ ثنا شَبَابَةُ ثنا وَرْقَاءُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ «١»

: فَالِقُ الإِصْبَاحِ، إِضَاءَةُ الْفَجْرِ. وَرُوِيَ عَنْ قَتَادَةَ مِثْلُ ذَلِكَ.

٧٦٧٤ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُنِيبٍ ثنا أَبُو مُعَاذٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنِ الضَّحَّاكِ: قَوْلَهُ: فَالِقُ الإِصْبَاحِ يَقُولُ: خَالِقُ النُّورِ، نُورِ النَّهَارِ.

قَوْلُهُ: وَجَعَلَ اللَّيْلَ سَكَنًا

٧٦٧٥ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ ثنا الْوَلِيدُ ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ عَنْ قَتَادَةَ، فِي قَوْلِ اللَّهِ: وَجَعَلَ اللَّيْلَ سَكَنًا، يَسْكُنُ فِيهِ كُلُّ طَيْرٍ وَدَابَّةٍ.

٧٦٧٦ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَذْرَمِيُّ، ثنا مُلَبِّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمَرْوَزِيُّ ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ قَالَ: كَانَ لِصُهَيْبٍ امْرَأَةٌ فَكَانَ يُطِيلُ السَّهَرَ، قَالَ: فَقَالَتْ لَهُ: يَا صُهَيْبُ، قَدْ أَفْسَدْتَ عَلَيَّ نَفْسَكَ! فَقَالَ صُهَيْبٌ: إِنَّ اللَّهَ جَعَلَ اللَّيْلَ سَكَنًا لِصُهَيْبٍ، إن صُهَيْبًا إِذَا ذَكَرَ الْجَنَّةَ طَالَ شَوْقُهُ، وَإِذَا ذَكَرَ النَّارَ طَارَ نَوْمُهُ.

قَوْلُهُ: وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ حُسْبَانًا

٧٦٧٧ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَبُو صَالِحٍ كَاتِبُ اللَّيْثِ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَلِيِّ ابْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: قَوْلَهُ: وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ حُسْبَانًا، يَعْنِي عَدَدَ الأَيَّامِ وَالشُّهُورِ وَالسِّنِينَ.

٧٦٧٨ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ «٢» ثنا مَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَةَ فِي قَوْلِهِ:

وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ حُسْبَانًا، قَالَ: يَدُورَانِ فِي حِسَابٍ.

Anmerkungen

(١) . التفسير ١/ ٢٢٠.(٢) . التفسير ١/ ٢٠٧.

ZurückBand 4 · Seite 302Weiter
Zurück4·302Weiter