Sein Wort, erhaben: "Qinwan (Dattelrispen)".
7705 - Uns berichtete mein Vater, uns berichtete Abu Salih, mir berichtete Mu'awiya ibn Salih von 'Ali ibn Abi Talha von Ibn 'Abbas: bezüglich Seines Wortes: "Und aus den Dattelpalmen, aus ihren Blütendolden, Dattelrispen (Qinwan), nahe beieinander", er meint mit den nahen Qinwan: kurze Dattelpalmen, deren Dattelrispen den Boden berühren.
7706 - Uns berichtete mein Vater, uns berichtete Sahl ibn 'Uthman, uns berichtete ein Mann, den er nannte, von al-Suddi von Ibn 'Abbas: bezüglich Seines Wortes: "nahe beieinander (daniya)", er sagte: "Qinwan sind die Dattelbüschel."
7707 - Uns berichtete al-Hasan ibn Abi al-Rabi', uns berichtete 'Abd al-Razzaq, uns berichtete Ma'mar von Qatada bezüglich Seines Wortes: "nahe beieinander", er sagte: "Qinwan sind die Dattelrispen."
7708 - Uns berichtete Ahmad ibn al-Azhar ibn Mani' in dem, was er mir schrieb, uns berichtete Wahb ibn Jarir, uns berichtete mein Vater von 'Ali ibn al-Hakam von al-Dahhak bezüglich Seines Wortes: "nahe beieinander", er meint mit den Qinwan: die Blütendolden.
Sein Wort, erhaben: "nahe (daniya)".
7709 - Uns berichtete Abu Sa'id al-Ashajj, uns berichtete 'Amr al-'Anqazi von Sufyan al-Thawri von Abi Ishaq von al-Bara' ibn 'Azib: "nahe beieinander", er sagte: "nahe gelegen."
7710 - Uns berichtete mein Vater, uns berichtete Sahl ibn 'Uthman, uns berichtete ein Mann, den er nannte, von al-Suddi von Ibn 'Abbas: bezüglich Seines Wortes: "daniya (nahe)", die Daniya ist die Aufgerichtete.
7711 - Uns berichtete Muhammad ibn Sa'd in dem, was er mir schrieb, mir berichtete mein Vater, mir berichtete mein Onkel von seinem Vater von 'Atiyya von Ibn 'Abbas: bezüglich Seines Wortes: "nahe beieinander", er sagte: "nahe", das Herabhängen der Rispen von den Blütendolden.
7712 - Uns berichtete al-Hasan ibn Abi al-Rabi', uns berichtete 'Abd al-Razzaq von Ma'mar von Qatada bezüglich Seines Wortes: "nahe beieinander", er sagt: "daniya, herabhängend." Abu Muhammad sagte: "Er meint: herabgeneigt."
Sein Wort: "Und Gärten mit Reben sowie Oliven und Granatäpfel, die einander ähnlich und nicht ähnlich sind."
7713 - Uns berichtete mein Vater, uns berichtete Nasr ibn 'Ali, uns berichtete mein Vater von Khalid ibn Qays von Qatada: bezüglich Seines Wortes: "einander ähnlich und nicht ähnlich", es wird gesagt: ähnlich in ihrem Blattwerk, verschieden in ihrer Frucht.
Sein Wort, erhaben: "Betrachtet ihre Frucht, wenn sie Früchte bringt."
7714 - Uns berichtete mein Vater, uns berichtete 'Amr ibn 'Ali, uns berichtete Muhammad ibn al-Zibriqan von Musa ibn 'Ubayda von Muhammad ibn Ka'b: "Betrachtet ihre Frucht, wenn sie Früchte bringt", er sagte: "Ihre frischen Datteln und ihre Weintrauben."
(1). al-Tafsir, 1/207. (2). al-Tafsir, S. 109.
قَوْلُهُ تَعَالَى: قِنْوَانٌ
٧٧٠٥ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَبُو صَالِحٍ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: قَوْلَهُ: وَمِنَ النَّخْلِ مِنْ طَلْعِهَا قِنْوَانٌ دَانِيَةٌ يَعْنِي بِالْقِنْوَانِ الدَّانِيَةِ:
قِصَارَ النَّخْلِ اللاصِقَةَ عُذُوقُهَا بِالأَرْضِ.
٧٧٠٦ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا رَجُلٌ سَمَّاهُ عَنِ السُّدِّيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ:
قَوْلَهُ: قِنْوَانٌ دَانِيَةٌ قَالَ: قِنْوَانٌ الْكَبَائِسُ.
٧٧٠٧ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ «١» ثنا مَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَةَ فِي قَوْلِهِ:
قِنْوَانٌ دَانِيَةٌ قَالَ: قِنْوَانٌ عُذُوقُ النَّخْلِ.
٧٧٠٨ - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْأَزْهَرِ بْنِ مَنِيعٍ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ثنا أَبِي عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنِ الضَّحَّاكِ فِي قَوْلِهِ: قِنْوَانٌ دَانِيَةٌ: يَعْنِي بِالْقِنْوَانِ الطَّلْعَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: دَانِيَةٌ
٧٧٠٩ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ ثنا عَمْرٌو الْعَنْقَزِيُّ عَنْ سُفْيَانَ «٢» الثَّوْرِيِّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ: قِنْوَانٌ دَانِيَةٌ قَالَ قَرِيبَةٌ.
٧٧١٠ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا رَجُلٌ سَمَّاهُ عَنِ السُّدِّيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ:
قَوْلَهُ: دَانِيَةٌ، وَالدَّانِيَةُ الْمَنْصُوبَةُ.
٧٧١١ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي عَمِّي عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَطِيَّةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: قَوْلَهُ: قِنْوَانٌ دَانِيَةٌ قَالَ: دَانِيَةٌ، تَهَدُّلُ الْعُذُوقِ مِنَ الطَّلْعِ.
٧٧١٢ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ قَتَادَةَ فِي قَوْلِهِ:
قِنْوَانٌ دَانِيَةٌ يَقُولُ: دَانِيَةٌ، مُتَهَدِّلَةٌ. قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ: يَعْنِي مُتَدَلِّيَةً.
قَوْلُهُ: وَجَنَّاتٍ مِنْ أَعْنَابٍ وَالزَّيْتُونَ وَالرُّمَّانَ مشتبها وغير مُتَشَابِهٍ
٧٧١٣ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا أَبِي عَنْ خَالِدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ قَتَادَةَ: قَوْلَهُ:
مُشْتَبِهًا وَغَيْرَ مُتَشَابِهٍ، يُقَالُ مُتَشَابِهًا وَرَقُهُ مُخْتَلِفًا ثَمَرُهُ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: انْظُرُوا إِلَى ثَمَرِهِ إِذَا أَثْمَرَ.
٧٧١٤ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ: انْظُرُوا إِلَى ثَمَرِهِ إِذَا أَثْمَرَ قال رُطَبِهِ وعنبه.
(١) . التفسير ١/ ٢٠٧.(٢) . التفسير ص ١٠٩.