ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 4 · Seite 324Seine Aussage: 'Er hat euch im Einzelnen dargelegt, was Er euch verboten hat'

Übersetzung · DE

Sein Wort: "Und Er hat euch ausführlich dargelegt, was Er euch verboten hat"

7817 - Uns berichtete al-Hasan ibn Abi al-Rabi', uns berichtete 'Abd al-Razzaq, uns berichtete Ma'mar von Qatada zu Seinem Wort: "Und Er hat euch ausführlich dargelegt, was Er euch verboten hat", er sagt: Er hat es euch verdeutlicht.

Sein Wort: "außer dem, wozu ihr genötigt wurdet"

7818 - Uns berichtete Abu Zur'a, uns berichtete Yahya ibn 'Abd Allah ibn Bukayr, uns berichtete Ibn Lahi'a, mir berichtete 'Ata' von Sa'id zu Seinem Wort: "außer dem, wozu ihr genötigt wurdet", er meint: was Er euch an Verendetem verboten hat, das ist alles Not (idtirar).

Sein Wort: "Und wahrlich, viele"

7819 - Und mit derselben Überlieferungskette von Sa'id ibn Jubayr zu Seinem Wort: "Und wahrlich, viele", er meint: von den Polytheisten der Araber.

Sein Wort: "führen durch ihre Neigungen ohne Wissen in die Irre"

7820 - Und mit derselben Überlieferungskette von Sa'id ibn Jubayr zu Seinem Wort: "führen durch ihre Neigungen ohne Wissen in die Irre", er meint: in der Angelegenheit der Schlachttiere und anderem. "Wahrlich, dein Herr weiß am besten über die Übertreter Bescheid."

Sein Wort: "Und meidet das Äußere der Sünde"

7821 - Uns berichtete mein Vater, uns berichtete Ahmad ibn 'Abd al-Rahman, uns berichtete 'Abd Allah ibn Abi Ja'far von seinem Vater von al-Rabi' zu Seinem Wort: "Und meidet das Äußere der Sünde und ihr Inneres", er sagte: Allah hat das Äußere der Sünde und ihr Inneres untersagt, damit man es nicht begeht.

Sein Wort: "das Äußere der Sünde"

[Erste Auffassung]

7822 - Uns berichtete 'Ali ibn al-Husayn, uns berichtete Abu Bakr ibn Abi Shayba, uns berichtete Muhammad ibn al-Hasan von Ibrahim ibn Tahman von 'Ata' von Sa'id ibn Jubayr von Ibn 'Abbas zu Seinem Wort: "Und meidet das Äußere der Sünde", er sagte: Das Äußere der Sünde ist die Heirat mit Müttern und Töchtern.

7823 - Uns berichtete Muhammad ibn 'Ammar, uns berichtete Sahl ibn Bakkar, uns berichtete Hammad ibn Salama von 'Ata' ibn al-Sa'ib, von Sa'id ibn al-Sa'ib von Sa'id ibn Jubayr: "Und meidet das Äußere der Sünde". Er sagte: Das Äußere ist: "Verboten sind euch eure Mütter, eure Töchter, eure Schwestern, eure Tanten väterlicherseits und eure Tanten mütterlicherseits."

Anmerkungen

(1). Al-Tafsir 1/209. (2). Sure al-Nisa': Vers 23.

Arabisch (Quelle)

[قوله: وقد فصل لكم ما حرم عليكم]

٧٨١٧ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ «١» أنا مَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَةَ، قَوْلَهُ:

وَقَدْ فَصَّلَ لَكُمْ مَا حَرَّمَ عَلَيْكُمْ، يَقُولُ: بَيَّنَ لَكُمْ.

قَوْلُهُ: إِلا مَا اضْطُرِرْتُمْ إِلَيْهِ

٧٨١٨ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنِي عَطَاءٌ عَنْ سَعِيدٍ قَوْلَهُ: إِلا مَا اضْطُرِرْتُمْ إِلَيْهِ يَعْنِي: مَا حَرَّمَ عَلَيْكُمْ مِنَ الْمَيْتَةِ، فَهُوَ الاضْطِرَارُ كُلُّهُ.

قَوْلُهُ: وَإِنَّ كَثِيرًا

٧٨١٩ - وَبِهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ: قَوْلَهُ: وَإِنَّ كَثِيرًا، يَعْنِي مِنْ مُشْرِكِي الْعَرَبِ.

قَوْلُهُ: لَيُضِلُّونَ بِأَهْوَائِهِمْ بِغَيْرِ عِلْمٍ

٧٨٢٠ - وَبِهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ: قَوْلَهُ: لَيُضِلُّونَ بِأَهْوَائِهِمْ بِغَيْرِ عِلْمٍ يَعْنِي فِي أَمْرِ الذَّبَائِحِ وَغَيْرِهِ. إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِالْمُعْتَدِينَ.

قَوْلُهُ: وَذَرُوا ظَاهِرَ الإِثْمِ

٧٨٢١ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الرَّبِيعِ فِي قَوْلِهِ: وَذَرُوا ظَاهِرَ الإِثْمِ وَبَاطِنَهُ قَالَ: نَهَى اللَّهُ عَنْ ظَاهِرِ الإِثْمِ وَبَاطِنِهِ أَنْ يُعْمَلَ بِهِ.

قَوْلُهُ: ظاهر الإثم

[الوجه الأول]

٧٨٢٢ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: قوله: وَذَرُوا ظَاهِرَ الإِثْمِ، قَالَ: ظَاهِرُ الإِثْمِ نِكَاحُ الأُمَّهَاتِ وَالْبَنَاتِ.

٧٨٢٣ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ ثنا حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ: وَذَرُوا ظَاهِرَ الإِثْمِ. قَالَ: الظَّاهِرُ:

حُرِّمَتْ عَلَيْكُمْ أُمَّهَاتُكُمْ وَبَنَاتُكُمْ وَأَخَوَاتُكُمْ وَعَمَّاتُكُمْ وَخَالَاتُكُمْ «٢» .

Anmerkungen

(١) . التفسير ١/ ٢٠٩.(٢) . سورة النساء: آية ٢٣.

ZurückBand 4 · Seite 324Weiter
Zurück4·324Weiter