Das Wort des Erhabenen: "Was sollte Gott mit eurer Peinigung anfangen, wenn ihr dankbar seid und glaubt? Und Gott ist stets dankbar und allwissend."
6166 - Mein Vater berichtete uns, 'Abd al-'Aziz ibn al-Mughira berichtete uns, Yazid ibn Zuray' berichtete uns, von Sa'id, von Qatada zu Seinem Wort: "Was sollte Gott mit eurer Peinigung anfangen, wenn ihr dankbar seid und glaubt? Und Gott ist stets dankbar und allwissend." Er sagte: Gott straft weder einen Dankbaren noch einen Gläubigen.
Das Wort des Erhabenen: "Gott liebt nicht das laute Reden mit dem Bösen."
6167 - Mein Vater berichtete uns, Abu Salih berichtete uns, Mu'awiya ibn Salih berichtete mir, von 'Ali ibn Abi Talha, von Ibn 'Abbas zu Seinem Wort: "Gott liebt nicht das laute Reden mit dem Bösen" – Gott, der Erhabene, liebt es nicht, dass einer gegen den anderen einen Fluch ausspricht.
6168 - al-Hasan ibn Abi al-Rabi' berichtete uns, 'Abd al-Razzaq berichtete uns, al-Muthanna ibn al-Sabbah berichtete uns, von Mujahid, zu Seinem Wort: "Gott liebt nicht das laute Reden mit dem Bösen, außer bei jemandem, dem Unrecht getan wurde." Er sagte: Ein Mann war Gast bei einem anderen, der ihm jedoch nicht sein Gastrecht gewährte. Als er hinausging, erzählte er es den Leuten und sagte: "Ich war Gast bei dem und dem, aber er gewährte mir nicht mein Gastrecht." Er sagte: Das ist das laute Reden mit dem Bösen, außer bei jemandem, dem Unrecht getan wurde, wenn ihm der andere sein Gastrecht nicht gewährt hat.
Das Wort des Erhabenen: "außer bei jemandem, dem Unrecht getan wurde."
6169 - Mein Vater berichtete uns, Abu Salih berichtete uns, Mu'awiya ibn Salih berichtete mir, von 'Ali ibn Abi Talha, von Ibn 'Abbas zu Seinem Wort: "außer bei jemandem, dem Unrecht getan wurde" – außer wenn er tatsächlich unterdrückt wurde; dann ist es ihm gestattet, gegen denjenigen zu fluchen, der ihm Unrecht getan hat. Dies ist das Wort Gottes, des Erhabenen: "außer bei jemandem, dem Unrecht getan wurde, doch wer geduldig ist, dem ist es besser."
6170 - Yunus ibn 'Abd al-A'la berichtete uns durch Vorlesen, und Sulayman ibn Dawud berichtete uns, beide sagten: Sufyan berichtete uns, von Ibn Abi Najih, von Ibrahim ibn Abi Bakr, von Mujahid zu Seinem Wort: "Gott liebt nicht das laute Reden mit dem Bösen, außer bei jemandem, dem Unrecht getan wurde." Er sagte: Dies bezieht sich auf die Gastfreundschaft, wenn ein Mann zu Leuten kommt und auf Reisen ist, diese ihn aber nicht bewirten; da ist es ihm gestattet, dies gegen sie auszusprechen und sie es hören zu lassen. Die Überlieferung ist bei Yunus.
(1). al-Tafsir 1/170. (2). al-Tafsir 1/179.
قَوْلُهُ تَعَالَى: مَا يَفْعَلُ اللَّهُ بِعَذَابِكُمْ إِنْ شَكَرْتُمْ وَآمَنْتُمْ وَكَانَ الله شاكرا عليما.
٦١٦٦ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُغِيرَةِ، أَنْبَأَ يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ قَوْلَهُ: مَا يَفْعَلُ اللَّهُ بِعَذَابِكُمْ إِنْ شَكَرْتُمْ وَآمَنْتُمْ وَكَانَ اللَّهُ شَاكِرًا عَلِيمًا. إِنَّ اللَّهَ لَا يُعَذِّبُ شَاكِرًا وَلا مُؤْمِنًا.
قَوْلُهُ تَعَالَى: لَا يُحِبُّ اللَّهُ الْجَهْرَ بِالسُّوءِ مِنَ الْقَوْلِ
٦١٦٧ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ: لَا يُحِبُّ اللَّهُ الْجَهْرَ بِالسُّوءِ مِنَ الْقَوْلِ لا يحب الله سبحانه أن يدعوا أَحَدٌ عَلَى أَحَدٍ «١» .
٦١٦٨ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ثنا الْمُثَنَّى بْنُ الصَّبَّاحِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، فِي قَوْلِهِ: لَا يُحِبُّ اللَّهُ الْجَهْرَ بِالسُّوءِ مِنَ الْقَوْلِ إِلَّا مَنْ ظُلِمَ قَالَ: ضَافَ رَجُلٌ رَجُلا فَلَمْ يُؤَدِّ إِلَيْهِ حَقَّ ضِيَافَتِهِ فَلَمَّا خَرَجَ أَخْبَرَ النَّاسَ، فَقَالَ: ضَيَّفْتُ فُلانًا فَلَمْ يُؤَدِّ إِلَيَّ حَقَّ ضِيَافَتِي، قَالَ: فَذَلِكَ الْجَهْرُ بِالسُّوءِ إِلا مَنْ ظُلِمَ حِينَ لَمْ يُؤَدِّ إِلَيْهِ الآخَرُ حَقَّ ضِيَافَتِهِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: إِلا مِنْ ظُلِمَ.
٦١٦٩ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ: إِلا مَنْ ظُلِمَ إِلا أَنْ يَكُونَ مَظْلُومًا فَإِنَّهُ رُخِّصَ لَهُ أَنْ يَدْعَوَا عَلَى مَنْ ظَلَمَهُ وَذَلِكَ قَوْلُ اللَّهِ تَعَالَى إِلا مَنْ ظُلِمَ وَإِنْ صَبَرَ فَهُوَ خَيْرٌ لَهُ.
٦١٧٠ - أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى قِرَاءَةً، وَحَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ قَالا: ثنا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ «٢» فِي قَوْلِهِ: لَا يُحِبُّ اللَّهُ الْجَهْرَ بالسوء من القول إِلا مَنْ ظُلِمَ قَالَ: هُوَ فِي الضِّيَافَةِ يَأْتِي الرَّجُلُ إِلَى الْقَوْمِ وَهُوَ مُسَافِرٌ فَلَمْ يُضَيِّفُوهُ، فَرُخِّصَ لَهُ أَنْ يَقُولَ لَهُمْ وَيُسْمِعَهُمْ. والسياق ليونس.
(١) . التفسير ١/ ١٧٠.(٢) . التفسير ١/ ١٧٩.