dass sie Zins verzehren, und Er verbot ihnen, die Leute bei ihren Sachen zu betrügen, und Er verbot ihnen, die Besitztümer der Leute zu Unrecht zu verzehren. So verzehrten sie Zins und verzehrten die Besitztümer der Leute zu Unrecht und hielten (die Menschen) von Gottes Religion und vom Glauben an Muhammad ab. Als sie dies taten, verbot Gott ihnen einen Teil dessen, was Er ihnen in der Thora erlaubt hatte, als Strafe für sie, weil sie das für erlaubt erklärten, was Er ihnen verboten hatte. So verbot Er ihnen alles, was Krallen hat: das Kamel, den Strauß und Ähnliches an Tieren, und von den Rindern und Schafen deren Fett, außer dem, was ihre Rücken oder Eingeweide tragen.
Es wird gesagt: "Dies sind die Rinder", und es wird gesagt, es sei der Bauch, abgesehen vom Fettnetz und dem Fleisch, das mit dem Knochen verwachsen ist. Er sagt: "Das haben Wir ihnen für ihren Frevel vergolten", er sagt: "Durch ihre Erlaubniserklärung dessen, was Gott ihnen verboten hatte."
Sein Wort, der Erhabene: "Und wegen ihres Abhaltens vom Weg Gottes."
6260 - Hajjaj ibn Hamza berichtete uns, Shababa berichtete uns, Warqa' berichtete von Ibn Abi Najih, von Mujahid zu Seinem Wort: "Und wegen ihres Abhaltens vom Weg Gottes", er sagte: "Von der Wahrheit."
6261 - Ich las es Muhammad ibn al-Fadl vor, Muhammad ibn 'Ali berichtete uns, Muhammad ibn Muzahim berichtete uns von Bukayr ibn Ma'ruf, von Muqatil ibn Hayyan zu Seinem Wort: "Und wegen ihres Abhaltens vom Weg Gottes", sie hielten in großem Maße von Gottes Religion und vom Glauben an Muhammad, Gottes Segen und Friede sei auf ihm, ab.
Sein Wort, der Erhabene: "...in großem Maße."
6262 - Hajjaj ibn Hamza berichtete uns, Shababa berichtete uns, Warqa' berichtete von Ibn Abi Najih, von Mujahid zu Seinem Wort: "Und wegen ihres Abhaltens vom Weg Gottes in großem Maße", er sagte: "Sich selbst und andere von der Wahrheit [abhalten]."
Sein Wort, der Erhabene: "Und weil sie Zins nahmen, wo es ihnen doch verboten worden war."
6263 - Ich las es Muhammad ibn al-Fadl vor, Muhammad ibn 'Ali berichtete uns, Muhammad ibn Muzahim berichtete uns von Bukayr, von Muqatil ibn Hayyan zu Seinem Wort: "Und weil sie Zins nahmen, wo es ihnen doch verboten worden war", er sagte: "Gott hatte den Leuten der Thora verboten, als sie diese anerkannten, Zins zu verzehren, doch sie verzehrten Zins."
Sein Wort, der Erhabene: "Und weil sie die Besitztümer der Leute verzehrten."
6264 - Und über denselben Weg von Muqatil ibn Hayyan zu Seinem Wort: "Und weil sie die Besitztümer der Leute verzehrten", er sagte: "Gott hatte den Leuten der Thora verboten, als sie diese anerkannten, die Besitztümer der Leute zu verzehren, doch sie verzehrten die Besitztümer der Leute. Als sie dies taten, verbot Gott ihnen das, was Er ihnen in der Thora erlaubt hatte."
(1). Al-Tafsir 1/181.
أَقَرُّوا بِهَا أَنْ يَأْكُلُوا الرِّبَا، وَنَهَاهُمْ أَنْ يَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ، وَنَهَاهُمْ أَنْ يَأْكُلُوا أَمْوَالَ النَّاسِ ظُلْمًا، فَأَكَلُوا الرِّبَا وَأَكَلُوا أَمْوَالَ النَّاسِ ظُلْمًا وَصَدُّوا عَنْ دِينِ اللَّهِ وَعَنِ الإِيمَانِ بِمُحَمَّدٍ، فَلَمَّا فَعَلُوا ذَلِكَ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ بَعْضَ مَا كَانَ أَحَلَّ لَهُمْ فِي التَّوْرَاةِ عُقُوبَةً لَهُمْ بِمَا اسْتَحَلُّوا مَا كَانَ نَهَاهُمْ عَنْهُ، فَحَرَّمَ عَلَيْهِمْ كُلَّ ذِي ظُفُرٍ: الْبَعِيرَ وَالنَّعَامَةَ وَنَحْوَهُمَا مِنَ الدَّوَابِّ وَمِنَ الْبَقَرِ وَالْغَنَمِ شُحُومِهِمَا إِلا مَا حَمَلَتْ ظُهُورُهُمَا مِنَ الشَّحْمِ وَالْحَوَايَا.
يُقَالُ: هَذَا الْبَقَرُ وَيُقَالُ هُوَ الْبَطْنُ غَيْرُ الثَّرْبِ وَمَا اخْتَلَطَ بِعَظْمٍ مِنَ اللَّحْمِ، يَقُولُ: ذَلِكَ جَزَيْنَاهُمْ بِبَغْيِهِمْ يَقُولُ: بِاسْتِحْلالِهِمْ مَا كَانَ اللَّهُ حَرَّمَ عَلَيْهِمْ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَبِصَدِّهِمْ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ.
٦٢٦٠ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ «١» قَوْلَهُ: وَبِصَدِّهِمْ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ قَالَ: عَنِ الْحَقِّ.
٦٢٦١ - قَرَأْتُ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ مُزَاحِمٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ مَعْرُوفٍ، عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ قَوْلَهُ: وَبِصَدِّهِمْ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ كَثِيرًا صَدُّوا عَنْ دِينِ اللَّهِ وَعَنِ الإِيمَانِ بِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: كَثِيرًا
٦٢٦٢ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ قَوْلَهُ: وَبِصَدِّهِمْ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ كَثِيرًا قَالَ: أَنْفُسَهَمْ وَغَيْرَهُمْ عَنِ الْحَقِّ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وأخذهم الربوا وَقَدْ نُهُوا عَنْهُ.
٦٢٦٣ - قَرَأْتُ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ مُزَاحِمٍ، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ قَوْلَهُ: وَأَخْذِهِمُ الربوا وَقَدْ نُهُوا عَنْهُ قَالَ:
كَانَ اللَّهُ حَرَّمَ عَلَى أَهْلِ التَّوْرَاةِ حِينَ أَقَرُّوا بِهَا أَنْ يَأْكُلُوا الرِّبَا فَأَكَلُوا الرِّبَا.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَأَكْلِهِمْ أَمْوَالَ النَّاسِ.
٦٢٦٤ - وَبِهِ عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ قَوْلَهُ: وَأَكْلِهِمْ أَمْوَالَ النَّاسِ قَالَ: كَانَ اللَّهُ حَرَّمَ عَلَى أَهْلِ التَّوْرَاةِ حِينَ أَقَرُّوا بِهَا أَنْ يَأْكُلُوا أَمْوَالَ النَّاسِ فَأَكَلُوا أَمْوَالَ النَّاسِ فَلَمَّا فَعَلُوا ذَلِكَ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مَا كَانَ أَحَلَّ لَهُمْ فِي التوراة.
(١) . التفسير ١/ ١٨١.