ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 4 · Seite 79Die zweite Ansicht

Übersetzung · DE

Zakariyya, von al-Sha'bi, von Jabir ibn 'Abd Allah bezüglich Seines Wortes: "Eifrige Hörer für andere Leute", dass es die Leute von Fadak sind.

Und es wurde von Mujahid überliefert, dass sie die Juden sind.

Der zweite Aspekt:

6358 - Ich las es Muhammad ibn al-Fadl vor, Muhammad ibn 'Ali berichtete uns, Muhammad ibn Muzahim berichtete uns, von Bukayr ibn Ma'ruf, von Muqatil ibn Hayyan bezüglich Seines Wortes: "Eifrige Hörer für andere Leute", dass es die Juden von Khaybar sind, und dies geschah, als die Frau Ehebruch beging.

Sein Wort, der Erhabene: "Sie kommen nicht zu dir."

6359 - Abu Yazid al-Qaratisi berichtete uns in dem, was er mir schrieb, Asbagh ibn al-Faraj berichtete uns, er sagte: Ich hörte 'Abd al-Rahman ibn Zayd ibn Aslam bezüglich Seines Wortes: "Eifrige Hörer für die Lüge, eifrige Hörer für andere Leute", er sagte: "Für andere Leute, die nicht zu dir kommen", von den Leuten der Schrift. Diese sind eifrige Hörer für jene anderen Leute, die nicht kommen; sie sagen ihnen die Lüge: "Muhammad ist ein Lügner, und dies stammt nicht aus der Tora, also glaubt nicht an ihn." Und diejenigen, die nicht zu dir kommen, verfälschen dies nicht.

Sein Wort: "Sie verfälschen."

6360 - Usaid ibn 'Asim berichtete uns, 'Abd Allah ibn al-Zubayr al-Humaydi berichtete uns, Sufyan berichtete uns, Zakariyya berichtete uns, von al-Sha'bi, von Jabir: "Sie verfälschen die Worte von ihren Stellen."

6361 - Ich las es Muhammad ibn al-Fadl vor, Muhammad berichtete uns, Muhammad berichtete uns, von Bukayr ibn Ma'ruf, von Muqatil ibn Hayyan bezüglich Seines Wortes: "Sie verfälschen die Worte", sie fügen etwas hinzu und nehmen etwas davon weg.

Sein Wort, der Erhabene: "Die Worte."

6362 - Mein Vater berichtete uns, Salih berichtete uns, Mu'awiya ibn Salih berichtete mir, von 'Ali ibn Abi Talha, von Ibn 'Abbas bezüglich Seines Wortes: "Sie verfälschen die Worte", er meint: Sie verfälschen die Grenzen Gottes in der Tora.

Sein Wort, der Erhabene: "Nachdem sie an ihren Stellen waren."

6363 - Ahmad ibn 'Uthman ibn Hakim berichtete uns in dem, was er mir schrieb, Ahmad ibn Mufaddal berichtete uns, Asbat berichtete uns, von al-Suddi bezüglich Seines Wortes: "Sie verfälschen die Worte, nachdem sie an ihren Stellen waren", sie verfälschten die Steinigung und machten daraus Auspeitschung.

Anmerkungen

(1). So im Original; der Verfasser hat die Exegese des Verses nicht vervollständigt.

ZurückBand 4 · Seite 79Weiter
Zurück4·79Weiter