[Seine Aussage, der Erhabene: "er ist eine Sühne für ihn"]
[Erster Aspekt]
6448 - Yunus ibn Habib berichtete uns, Abu Dawud berichtete uns, Shu'ba berichtete uns von Qays ibn Muslim, er sagte: Von Tariq ibn Shihab, der von al-Haytham ibn al-'Uryan al-Nakha'i berichtet, er sagte: Ich sah 'Abd Allah ibn 'Amr bei Mu'awiya... Ich fragte ihn nach dem Wort Gottes, des Erhabenen: "Wer aber darauf verzichtet, für den ist es eine Sühne". Er sagte: Es tilgt von seinen Sünden in dem Maße, wie er darauf verzichtet.
6449 - al-Hasan ibn Muhammad ibn Shayba al-Wasiti berichtete uns, Sufyan berichtete uns von 'Ata' ibn al-Sa'ib, von Sa'id ibn Jubayr, von Ibn 'Abbas bezüglich Seines Wortes: "Wer aber darauf verzichtet, für den ist es eine Sühne" – es ist eine Sühne für den Verletzenden, und der Lohn des Verletzten ist bei Gott. Und es wurde von Khaythama ibn 'Abd al-Rahman, Mujahid, Ibrahim – in einer seiner beiden Aussagen –, 'Amir al-Sha'bi und Jabir ibn Zayd Ähnliches überliefert.
Der zweite Aspekt:
Mein Vater berichtete uns, Hammad ibn Zadhan berichtete uns, Harami – gemeint ist Ibn 'Umara – berichtete uns, Shu'ba berichtete uns von 'Umara – gemeint ist Ibn Abi Hafsa – von einem Mann von Jabir ibn 'Abd Allah bezüglich des Wortes Gottes: "Wer aber darauf verzichtet, für den ist es eine Sühne". Er sagte: Für die Verletzungen. Und es wurde von al-Hasan al-Basri, Ibrahim al-Nakha'i – in einer seiner beiden Aussagen – und Abu Ishaq al-Hamdani Ähnliches überliefert.
Seine Aussage, der Erhabene: "Wer aber nicht nach dem richtet, was Gott herabgesandt hat"
6450 - Mein Vater berichtete uns, Abu Salih berichtete uns, Mu'awiya ibn Salih berichtete mir von 'Ali ibn Abi Talha, von Ibn 'Abbas bezüglich Seines Wortes: "Wer aber nicht nach dem richtet, was Gott herabgesandt hat". Er sagt: Wer irgendetwas von den Grenzen Gottes ablehnt, der ist ungläubig geworden. Und wer es anordnet, aber nicht danach richtet, der ist ein Ungerechter und ein Frevler.
Seine Aussage, der Erhabene: "Das sind die Ungerechten"
[Erster Aspekt]
6451 - Ahmad ibn Sinan al-Wasiti berichtete uns, Abu Mu'awiya ibn al-A'mash berichtete uns von 'Abd Allah ibn Murra, von al-Bara' bezüglich Seines Wortes: "Das sind die Ungerechten". Er sagte: Es wurde bezüglich der Juden herabgesandt. Und es wurde von Ibn 'Abbas, al-Sha'bi, al-Hasan und Muqatil ibn Hayyan Ähnliches überliefert.
Der zweite Aspekt:
6452 - Abu Sa'id al-Ashajj berichtete uns, Abu Usama berichtete uns von Sufyan, von Ibn Jurayj, von 'Ata' bezüglich Seines Wortes: "Das sind die Ungerechten". Er sagte: Es ist ein Unrecht, das unterhalb des (großen) Unrechts steht.
(1). Ergänzung aus Tafsir Ibn Kathir 3/116. ...... Siehe Tafsir al-Thawri, S. 102.
[قوله تعالى: فهو كفارة له]
[الوجه الأول]
٦٤٤٨ - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا شُعْبَةُ عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ: عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ يُحَدِّثُ عَنِ الْهَيْثَمِ بْنِ الْعُرْيَانِ النَّخَعِيِّ قَالَ: رَأَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بن عمرو عن معاوية أجمر شَبِيهًا «١» بِالْمَوَالِي فَسَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى فَمَنْ تَصَدَّقَ بِهِ فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَهُ قَالَ: يَهْدِمُ عَنْهُ مِنْ ذُنُوبِهِ بِقَدْرِ مَا تَصَدَّقَ بِهِ.
٦٤٤٩ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَيْبَةَ الْوَاسِطِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ: فَمَنْ تَصَدَّقَ بِهِ فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَهُ لِلْجَارِحِ وَأَجْرُ الْجَرِيحِ عَلَى اللَّهِ وَرُوِيَ عَنْ خَيْثَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَمُجَاهِدٍ وَإِبْرَاهِيمَ «٢» فِي أَحَدِ قَوْلَيْهِ وَعَامِرٍ الشَّعْبِيِّ وَجَابِرِ بْنِ زَيْدٍ نَحْوُ ذَلِكَ.
وَالْوَجْهُ الثَّانِي:
حَدَّثَنَا أَبِي ثنا حَمَّادُ بْنُ زَاذَانَ ثنا حَرَمِيٌّ يَعْنِي ابْنَ عُمَارَةَ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عُمَارَةَ يَعْنِي ابْنَ أَبِي حَفْصَةَ عَنْ رَجُلٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ فِي قَوْلِ اللَّهِ فَمَنْ تَصَدَّقَ بِهِ فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَهُ قَالَ: لِلْجُرُوحِ. وَرُوِيَ عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ وَإِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ فِي أَحَدِ قَوْلَيْهِ وَأَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ نَحْوُ ذَلِكَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ
٦٤٥٠ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَبُو صَالِحٍ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ: وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بما أنزل الله يَقُولُ: مَنْ جَحَدَ شَيْئًا مِنْ حُدُودِ اللَّهِ فَقَدْ كَفَرَ، وَمَنْ أَمَرَ بِهَا وَلَمْ يَحْكُمْ بِهَا فَهُوَ ظَالِمٌ فَاسِقٌ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَأُولَئِكَ هم الظالمون
[الوجه الأول]
٦٤٥١ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا أَبُو معاوية بن الأَعْمَشِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ عَنْ الْبَرَاءِ قَوْلَهُ: فَأُولَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ قَالَ: أُنْزِلَتْ فِي الْيَهُودِ. وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَالشَّعْبِيِّ وَالْحَسَنِ وَمُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ نَحْوُ ذَلِكَ.
٦٤٥٢ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ قَوْلَهُ: فَأُولَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ قال: ظُلْمٌ دون ظلم.
(١) . إضافة عن تفسير ابن كثير ٣/ ١١٦. [.....](٢) . انظر تفسير الثوري ص ١٠٢.