ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 4 · Seite 94Seine Aussage (der Erhabene): „so dient ihm das als Sühne“

Übersetzung · DE

[Seine Aussage, der Erhabene: "er ist eine Sühne für ihn"]

[Erster Aspekt]

6448 - Yunus ibn Habib berichtete uns, Abu Dawud berichtete uns, Shu'ba berichtete uns von Qays ibn Muslim, er sagte: Von Tariq ibn Shihab, der von al-Haytham ibn al-'Uryan al-Nakha'i berichtet, er sagte: Ich sah 'Abd Allah ibn 'Amr bei Mu'awiya... Ich fragte ihn nach dem Wort Gottes, des Erhabenen: "Wer aber darauf verzichtet, für den ist es eine Sühne". Er sagte: Es tilgt von seinen Sünden in dem Maße, wie er darauf verzichtet.

6449 - al-Hasan ibn Muhammad ibn Shayba al-Wasiti berichtete uns, Sufyan berichtete uns von 'Ata' ibn al-Sa'ib, von Sa'id ibn Jubayr, von Ibn 'Abbas bezüglich Seines Wortes: "Wer aber darauf verzichtet, für den ist es eine Sühne" – es ist eine Sühne für den Verletzenden, und der Lohn des Verletzten ist bei Gott. Und es wurde von Khaythama ibn 'Abd al-Rahman, Mujahid, Ibrahim – in einer seiner beiden Aussagen –, 'Amir al-Sha'bi und Jabir ibn Zayd Ähnliches überliefert.

Der zweite Aspekt:

Mein Vater berichtete uns, Hammad ibn Zadhan berichtete uns, Harami – gemeint ist Ibn 'Umara – berichtete uns, Shu'ba berichtete uns von 'Umara – gemeint ist Ibn Abi Hafsa – von einem Mann von Jabir ibn 'Abd Allah bezüglich des Wortes Gottes: "Wer aber darauf verzichtet, für den ist es eine Sühne". Er sagte: Für die Verletzungen. Und es wurde von al-Hasan al-Basri, Ibrahim al-Nakha'i – in einer seiner beiden Aussagen – und Abu Ishaq al-Hamdani Ähnliches überliefert.

Seine Aussage, der Erhabene: "Wer aber nicht nach dem richtet, was Gott herabgesandt hat"

6450 - Mein Vater berichtete uns, Abu Salih berichtete uns, Mu'awiya ibn Salih berichtete mir von 'Ali ibn Abi Talha, von Ibn 'Abbas bezüglich Seines Wortes: "Wer aber nicht nach dem richtet, was Gott herabgesandt hat". Er sagt: Wer irgendetwas von den Grenzen Gottes ablehnt, der ist ungläubig geworden. Und wer es anordnet, aber nicht danach richtet, der ist ein Ungerechter und ein Frevler.

Seine Aussage, der Erhabene: "Das sind die Ungerechten"

[Erster Aspekt]

6451 - Ahmad ibn Sinan al-Wasiti berichtete uns, Abu Mu'awiya ibn al-A'mash berichtete uns von 'Abd Allah ibn Murra, von al-Bara' bezüglich Seines Wortes: "Das sind die Ungerechten". Er sagte: Es wurde bezüglich der Juden herabgesandt. Und es wurde von Ibn 'Abbas, al-Sha'bi, al-Hasan und Muqatil ibn Hayyan Ähnliches überliefert.

Der zweite Aspekt:

6452 - Abu Sa'id al-Ashajj berichtete uns, Abu Usama berichtete uns von Sufyan, von Ibn Jurayj, von 'Ata' bezüglich Seines Wortes: "Das sind die Ungerechten". Er sagte: Es ist ein Unrecht, das unterhalb des (großen) Unrechts steht.

Anmerkungen

(1). Ergänzung aus Tafsir Ibn Kathir 3/116. ...... Siehe Tafsir al-Thawri, S. 102.

ZurückBand 4 · Seite 94Weiter
Zurück4·94Weiter