die Prüfung, und er wartete auf Generation um Generation. So verging kein Jahrhundert, ohne dass es noch boshafter war als das, das ihm vorangegangen war, bis der Letzte von ihnen zu sagen pflegte: „Dies geschah schon bei unseren Vätern und bei unseren Großvätern“, so wahnsinnig war er – sie akzeptierten nichts von ihm. Bis Nūh – Friede und Segen seien auf ihm – sich bei Gott, dem Allmächtigen und Majestätischen, über ihr Verhalten beklagte und sprach: Wie Gott es uns in Seinem Buch berichtet hat.
8631 - Yūnus ibn 'Abd al-A'lā berichtete uns lesend, Ibn Wahb teilte uns mit, Zaid ibn Aslam – das heißt 'Abd ar-Rahmān – berichtete: Das Volk Nūhs wurde nicht gepeinigt, solange auf der Erde ein Ebenland oder ein Berg existierte, außer dass es einen Bewohner hatte, der es bebaute, und einen Besitzer, der es in Besitz hielt.
8632 - Yūnus ibn 'Abd al-A'lā berichtete uns lesend, Ibn Wahb teilte uns mit, Mālik berichtete mir, von Zaid ibn Aslam: Dass es den Bewohnern des Ebenlandes und den Bewohnern des Berges zu Zeiten Nūhs eng wurde, bis die Bewohner des Ebenlandes nicht mehr zum Berg hinaufsteigen konnten und die Bewohner des Berges nicht mehr zu den Bewohnern des Ebenlandes hinabsteigen konnten, sagte er: Sie waren gedrängt.
Sein Wort, der Erhabene: „Ich übermittele euch die Botschaften meines Herrn.“
8633 - Muhammad ibn al-'Abbās berichtete mir, 'Abd ar-Rahmān ibn Salama berichtete uns, Ibn al-Fadl berichtete uns, Muhammad ibn Ishāq berichtete mir: Es gehörte zu der Geschichte Nūhs und der Geschichte seines Volkes, von dem, was die Leute des Wissens erwähnen, dass er sanftmütig und geduldig war. Kein Prophet traf von seinem Volk auf mehr Leiden, als er traf, außer einem Propheten, der getötet wurde. Er pflegte sie zu rufen, wie Gott sagte: „bei Nacht und am Tag, im Geheimen und öffentlich“ als guter Rat für sie. Doch das vermehrte bei ihnen nur die Flucht vor ihm, bis er einen Mann von ihnen ansprach, dieser seinen Kopf mit seinem Gewand einwickelte und seine Finger in seine Ohren steckte, damit er nichts von seinem Wort höre.
Sein Wort, der Erhabene: „...und damit ihr Erbarmen findet.“
8634 - Abū Zur'a berichtete uns, Yahyā ibn 'Abd Allāh ibn Bukair berichtete uns, Ibn Lahī'a berichtete mir, 'Atā' ibn Dīnār berichtete mir zu Seinem Wort: „und damit ihr Erbarmen findet“, das heißt: Damit ihr Erbarmen findet und ihr nicht bestraft werdet.
Sein Wort, der Erhabene: „Doch sie bezichtigten ihn der Lüge. Da retteten Wir ihn und die, die bei ihm waren, im Schiff.“
8635 - Mein Vater berichtete uns, al-Mu'ammal ibn Ihāb berichtete uns, Zaid ibn Hubāb berichtete uns, al-Husain ibn Wāqid berichtete uns, von Abū Nahīk, von Ibn 'Abbās, er sagte: Es waren achtzig Männer bei Nūh auf dem Schiff, einer von ihnen war Dschurhum.
8636 - Yūnus ibn 'Abd al-A'lā berichtete uns, Ibn Wahb teilte uns mit, er sagte: Mich erreichte von Ibn 'Abbās
الْبَلاءُ، وَانْتَظَرَ الْجِيلَ بَعْدَ الْجِيلِ فَلا يَأْتِي قَرْنٌ إِلا كَانَ أَخْبَثَ مِنَ الَّذِي كَانَ قَبْلَهُ حَتَّى كَانَ الآخِرُ مِنْهُمْ لَيَقُولُ: قَدْ كَانَ هَذَا مَعَ آبَائِنَا وَمَعَ أَجْدَادِنَا، هَكَذَا مَجْنُونًا لَا يَقْبَلُونَ مِنْهُ شَيْئًا حَتَّى شَكَا ذَلِكَ مِنْ أَمْرِهِمْ نُوحٌ عَلَيْهِ الصَّلاةُ وَالسَّلامُ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَقَالَ: كَمَا قَصَّ اللَّهُ عَلَيْنَا فِي كِتَابِهِ.
٨٦٣١ - أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى قِرَاءَةً، أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ، ثنا ابْنُ زَيْدٍ يَعْنِي عَبْدَ الرَّحْمَنِ قَالَ: مَا عُذِّبَ قَوْمُ نُوحٍ حَقَّ مَا كَانَ فِي الأَرْضِ سَهْلٌ وَلا جَبَلٌ إِلا لَهُ عَامِرٌ يعمره وحائز يَحُوزُهُ.
٨٦٣٢ - أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى قِرَاءَةً، أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ. أَنَّ أَهْلَ السَّهْلِ كَانَ قَدْ ضَاقَ بِهِمْ وَأَهْلَ الْجَبَلِ حَتَّى مَا يَقْدِرُ أَهْلُ السَّهْلِ أَنْ يَرْتَقُوا إِلَى الْجَبَلِ وَلا أَهْلَ الْجَبَلِ أَنْ يَنْزِلُوا إِلَى أَهْلِ السَّهْلِ فِي زَمَانِ نُوحٍ قَالَ:
حُشُوا.
قَوْلُهُ تَعَالَى: أُبَلِّغُكُمْ رِسَالاتِ رَبِّي
٨٦٣٣ - حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سلمة، ثنا بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ: كَانَ مِنْ حَدِيثِ نُوحٍ وَحَدِيثِ قَوْمِهِ مِمَّا يَذْكُرُ أَهْلُ الْعِلْمِ أَنَّهُ كَانَ حَلِيمًا صَبُورًا لَمْ يَلْقَ نَبِيُّ مِنْ قَوْمِهِ مِنَ الْبَلايَا أَكْثَرَ مِمَّا لَقِيَ إِلا نَبِيُّ قُتِلَ وَكَانَ يَدْعُوهُمْ كَمَا قَالَ اللَّهُ: لَيْلاً وَنَهَارًا، سِرًّا وَجِهَارًا بِالنَّصِيحَةِ لَهُمْ، فَلَمْ يَزِدْهُمْ ذَلِكَ مِنْهُ إِلا فِرَارًا، حَتَّى إِنَّهُ لَيُكَلِّمُ الرَّجُلَ مِنْهُمْ فَيَلِفُّ رَأْسَهُ بِثَوْبِهِ، وَيَجْعَلُ أَصَابِعَهُ فِي أُذُنَيْهِ لِئَلا يَسْمَعَ شَيْئًا مِنْ قَوْلِهِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَلَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
٨٦٣٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ دِينَارٍ فِي قَوْلِهِ: وَلَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ لِكَيْ تُرْحَمُونَ فَلا تُعَذَّبُونَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَكَذَّبُوهُ فَأَنْجَيْنَاهُ وَالَّذِينَ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ
٨٦٣٥ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا الْمُؤَمَّلُ بْنُ إِهَابٍ، ثنا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ أَبِي نَهِيكٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كَانَ مَعَ نُوحٍ فِي السَّفِينَةِ ثَمَانُونَ رَجُلاً أَحَدُهُمْ جُرْهُمْ.
٨٦٣٦ - أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: بَلَغَنِي، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ