ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 5 · Seite 116Seine Rede, der Erhabene: „Und Er vermehrte euch an Statur in der Weite.“

Übersetzung · DE

8652 - 'Alī ibn al-Husayn berichtete uns, Muhammad ibn 'Īsā berichtete uns, Salama berichtete uns, von Ibn Ishāq zu: „Und gedenkt, als Er euch zu Nachfolgern machte nach dem Volk Noachs“, bis hin zu: „die auf der Erde wohnen nach dem Volk Noachs“.

[Sein Wort, der Erhabene: „Und Er hat euch eine Fülle in der Schöpfung verliehen“]

[Erste Deutung]

8653 - Abū Zur'a berichtete uns, Minhāb ibn al-Hārith berichtete uns, Bischr ibn 'Umāra teilte uns mit, von Abī Rawq, von ad-Dahḥāk, von Ibn 'Abbās zu Seinem Wort: „Und Er hat euch eine Fülle in der Schöpfung verliehen“, er sagte: „Stärke“.

8654 - Abū Zayd al-Qarātīsī berichtete uns, in dem, was er mir niederschrieb, Asbag ibn al-Faradsch berichtete uns, er sagte: Ich hörte 'Abd ar-Rahmān ibn Zayd ibn Aslam zu Seinem Wort: „Und Er hat euch eine Fülle in der Schöpfung verliehen“, er sagte: „An Stärke, die Stärke der 'Ād“.

Zweite Deutung:

8655 - Ahmad ibn 'Uthmān ibn Hakīm berichtete uns, in dem, was er mir niederschrieb, Ahmad ibn Mufaddal berichtete uns, Asbāt berichtete uns, von as-Suddī zu Seinem Wort: „Und Er hat euch eine Fülle in der Schöpfung verliehen“, er sagte: „An Körpergröße“.

Sein Wort, der Erhabene: „So gedenkt der Gaben Gottes.“

8656 - Mein Vater berichtete uns, Abū Sālih berichtete uns, Mu'āwiya ibn Sālih berichtete mir, von 'Alī ibn Abī Talha, von Ibn 'Abbās zu Seinem Wort: „So gedenkt der Gaben Gottes“, er sagt: „Gedenkt der Gnaden Gottes, die euch durch diese Gaben zuteilwurden.“ Ähnliches wurde auch von Mudschāhid, Qatāda, as-Suddī und 'Abd ar-Rahmān ibn Zayd ibn Aslam überliefert.

Sein Wort, der Erhabene: „Auf dass ihr erfolgreich sein möget.“

8657 - Yūnus ibn 'Abd al-A'lā berichtete uns, Ibn Wahb teilte uns mit, Abū Sachr al-Madanī teilte uns mit, von Muhammad ibn Ka'b al-Quradhī, dass er zu diesem Vers: „Auf dass ihr erfolgreich sein möget“, zu sagen pflegte: „Er sagt: Auf dass ihr erfolgreich sein möget, morgen, wenn ihr Mir begegnet.“

Sein Wort, der Erhabene: „Sagtest du uns etwa, wir sollen Gott allein dienen und das verlassen, was unsere Väter verehrten?“ bis hin zu: „von den Wahrhaftigen“.

8658 - Mūsā ibn Hārūn at-Tūsī berichtete uns, in dem, was er mir niederschrieb, al-Husayn ibn Muhammad berichtete uns.

ZurückBand 5 · Seite 116Weiter
Zurück5·116Weiter