Sein Wort, der Erhabene: "Ihr kommt wahrlich zu den Männern in Begierde anstatt zu den Frauen. Ihr seid vielmehr ein maßloses Volk."
8697 - Mein Vater berichtete uns, 'Alī ibn Muhammad at-Tānāfisī berichtete uns, Muhammad ibn Fudail berichtete uns, von 'Umar ibn Abī Zā'ida, von Dschāmi' ibn Schaddād Abī Sachra, er sagte: Die Homosexualität (al-lūtiyya) trat bei dem Volk des Lūt bei den Frauen vierzig Jahre vor den Männern auf.
8698 - Abū 'Abd Allāh Muhammad ibn Hammād at-Tihrānī berichtete uns - gemäß dem, was mein Vater schriftlich niederlegte -, Ismā'īl ibn 'Abd al-Karīm berichtete uns, 'Abd as-Samad ibn Ma'qil berichtete mir, er sagte: Ich hörte Wahb ibn Munabbih sagen: "Sadūm, bei denen Lūt weilte, waren ein schlechtes Volk, die auf Frauen verzichteten und sich den Männern zuwandten."
Sein Wort, der Erhabene: "Und die Antwort seines Volkes war nur, dass sie sagten: 'Treibt sie hinaus'"
8699 - Haddschādsch ibn Hamza al-'Idschlī berichtete uns, Schabāba ibn Sawwār berichtete uns, Warqā' berichtete uns, von Ibn Abī Nadschīh, von Mudschāhid [1] bezüglich Seines Wortes: "'Treibt sie aus eurer Stadt hinaus, denn sie sind Leute, die sich rein halten wollen.'" Er sagte: "Von den Aftern der Männer und den Aftern der Frauen." Er verspottete sie damit.
8700 - Ahmad ibn 'Uthmān ibn Hakīm al-Awdī berichtete uns - gemäß dem, was mein Vater schriftlich niederlegte -, Ahmad ibn Mufaddal berichtete uns, Asbāt berichtete uns, von as-Suddī bezüglich Seines Wortes: "'Treibt sie aus eurer Stadt hinaus, denn sie sind Leute, die sich rein halten wollen.'" Er sagte: "Sie wollen sich vor Sünde hüten (yataharradschūn)."
8701 - Abū Yazīd al-Qarātīsī berichtete uns - gemäß dem, was er mir schriftlich mitteilte -, Asbagh ibn al-Faradsch berichtete uns, er sagte: Ich hörte 'Abd ar-Rahmān ibn Zaid ibn Aslam bezüglich Gottes Wortes "denn sie sind Leute, die sich rein halten wollen" sagen: "Von ihren abscheulichen Taten, die sie begingen, dem Verkehr mit Männern."
Sein Wort, der Erhabene: "Da erretteten Wir ihn und seine Angehörigen, außer seiner Frau"
8702 - Mein Vater berichtete uns, Muhammad ibn Kathīr berichtete uns, Sulaimān - d.h. sein Bruder Ibn Kathīr - berichtete uns, Husain berichtete uns, von Sa'īd ibn Dschubair, von Ibn 'Abbās, er sagte: Als die Boten Gottes zu Lūt eintraten, dachte er, sie seien Gäste. Er sagte: Da führte er seine Töchter auf den Weg und stellte seine Gäste zwischen sich und seine Töchter. Er sagte: Da kam sein Volk im Lauf zu ihm geeilt. Er sagte: "'Dies sind meine Töchter, sie sind reiner für euch'", bis zu Seinem Wort: "'Oder (wenn ich doch nur) Zuflucht bei einer starken Stütze fände.'" Er sagte: Da wandte sich Dschibrīl zu ihm und sagte: "'Fürchte dich nicht, wir sind die Boten deines Herrn; sie werden dich nicht erreichen können.'"
(1). At-Tafsīr 1/240. [.....]
قَوْلُهُ تَعَالَى: إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجَالَ شَهْوَةً مِنْ دُونِ النِّسَاءِ بَلْ أنتم قوم مسرفون
٨٦٩٧ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الطَّنَافِسِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ أَبِي صَخْرَةَ قَالَ: كَانَتِ اللُّوطِيَّةُ فِي قَوْمِ لُوطٍ فِي النِّسَاءِ قَبْلَ أَنْ تَكُونَ فِي الرِّجَالِ بِأَرْبَعِينَ سَنَةً.
٨٦٩٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ الطِّهْرَانِيُّ فيما كتب أبى، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ مَعْقِلٍ قَالَ: سَمِعْتُ وَهْبَ بْنَ مُنَبِّهٍ يَقُولُ: كَانَ سَدُومُ الَّذِينَ فِيهِمْ لُوطٌ قَوْمٌ سُوءٌ قَدِ اسْتَغْنَوْا، عَنِ النِّسَاءِ بِالرِّجَالِ
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَمَا كَانَ جَوَابُ قَوْمِهِ إِلا أَنْ قَالُوا أَخْرِجُوهُمْ
٨٦٩٩ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ الْعِجْلِيُّ، ثنا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ «١»
قَوْلُهُ: أَخْرِجُوهُمْ مِنْ قَرْيَتِكُمْ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ قَالَ مِنْ أَدْبَارِ الرِّجَالِ وَأَدْبَارِ النِّسَاءِ اسْتَهْزَأَ بِهِمْ.
٨٧٠٠ - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ الأَوْدِيُّ فِيمَا كَتَبَ أَبِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُفَضَّلٍ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ قَوْلُهُ: أَخْرِجُوهُمْ مِنْ قَرْيَتِكُمْ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ قَالَ: يَتَحَرَّجُونَ.
٨٧٠١ - أَخْبَرَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ قَالَ:
سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ يَقُولُ فِي قَوْلِ اللَّهِ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ قَالَ: مِنْ أَعْمَالِهِمْ الْخَبِيثَةِ الَّتِي كَانُوا يَعْمَلُونَ إِتْيَانَهُمُ الرِّجَالَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَأَنْجَيْنَاهُ وَأَهْلَهُ إِلا امْرَأَتَهُ
٨٧٠٢ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ أَنْبَأَ سُلَيْمَانُ يَعْنِي ابْنَ كَثِيرٍ أَخَاهُ أَنْبَأَ حُصَيْنٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: لَمَّا وَلَجَ رُسُلُ اللَّهِ عَلَى لُوطٍ ظَنَّ أَنَّهُمْ ضِيفَانٌ قَالَ: فَأَخْرَجَ بَنَاتَهُ بِالطَّرِيقِ وَجَعَلَ ضِيفَانَهُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ بَنَاتِهِ، قَالَ: وَجَاءَهُ قَوْمُهُ يُهْرَعُونَ إِلَيْهِ فَقَالَ: هَؤُلاءِ بَنَاتِي هُنَّ أَطْهَرُ لَكُمْ إِلَى قَوْلِهِ: أَوْ آوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ قَالَ: فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ جِبْرِيلُ فَقَالَ: لَا تَخَفْ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَنْ يصلوا إليك
(١) . التفسير ١/ ٢٤٠. [.....]