ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 5 · Seite 137Und der zweite Aspekt:

Übersetzung · DE

Die zweite Auffassung:

8782 - Abū Zur'a berichtete uns, Safwān ibn al-Walīd berichtete uns, Sa'īd ibn Baschīr berichtete uns, von Qatāda, er sagte: Gott hat die meisten von ihnen davor vorgezogen, indem Er sagte: "Und Wir fanden bei den meisten von ihnen kein Bündnis. Und Wir fanden, dass die meisten von ihnen Frevler sind."

8783 - Mein Vater berichtete uns, Abū Salama berichtete uns, Mubārak berichtete uns, von al-Hasan, zu: "Und Wir fanden bei den meisten von ihnen kein Bündnis" – er sagte: Das Bündnis ist die Vertragstreue.

Sein Wort, der Erhabene: "Und Wir fanden, dass die meisten von ihnen Frevler sind"

8784 - Muhammad ibn Sa'd al-'Aufī berichtete uns, in dem, was er an mich schrieb: Mein Vater berichtete mir, mein Onkel väterlicherseits berichtete mir, von seinem Vater, von seinem Vater, von Ibn 'Abbās, zu Seinem Wort: "Und Wir fanden, dass die meisten von ihnen Frevler sind" – das ist so, weil Gott die Städte nur deshalb vernichtete, weil sie das, wozu Er sie angewiesen hatte, nicht bewahrt hatten.

8785 - Hajjāj ibn Hamza berichtete uns, Schabāba berichtete uns, Warqā' berichtete uns, von Ibn Abī Nadschīh, von Mujāhid (1), zu Seinem Wort: "die meisten von ihnen Frevler" – die vergangenen Generationen.

Sein Wort, der Erhabene: "Dann sandten Wir nach ihnen Moses mit Unseren Zeichen zu Pharao und seiner vornehmen Schar, doch sie frevelten gegen sie"

8786 - Abū Sa'īd al-Aschadsch berichtete uns, Abū Yahyā ar-Rāzī berichtete uns, von Mūsā ibn 'Ubaida, von Muhammad ibn al-Munkadir, er sagte: Pharao lebte dreihundert Jahre, davon zweihundertzwanzig Jahre, in denen er nichts sah, was sein Auge störte, und Moses rief ihn achtzig Jahre lang zum Glauben auf.

8787 - Mein Vater berichtete uns, Ibrāhīm ibn Sa'īd al-Dschauharī berichtete uns, Abū Usāma berichtete uns, Schibl berichtete uns, von Ibn Abī Nadschīh, von Mujāhid, er sagte: Pharao war ein Perser aus Istachr.

8788 - Yūnus ibn 'Abd al-A'lā wurde vorgelesen: Ibn Wahb teilte mit, Ibn Lahī'a berichtete mir: Dass Pharao zu den Söhnen Ägyptens gehörte.

Sein Wort, der Erhabene: "Und Moses sagte: 'O Pharao, ich bin ein Gesandter vom Herrn der Welten'"

8789 - Es wurde von Ibn Abī 'Umar as-Sa'danī erwähnt, Sufyān berichtete uns, von Abū Sa'īd, von 'Ikrima, von Ibn 'Abbās, er sagte: Das vermehrte seinen Zorn nur noch mehr, als er sagte: "Ich bin ein Gesandter vom Herrn der Welten."

Anmerkungen

(1). At-Tafsīr 1/241.

Arabisch (Quelle)

وَالْوَجْهُ الثَّانِي:

٨٧٨٢ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ الْوَلِيدُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: قَدَّمَ اللَّهَ عِنْدَ ذَلِكَ أَكْثَرُهُمْ فَقَالَ: وَمَا وَجَدْنَا لأَكْثَرِهِمْ مِنْ عَهْدٍ وَإِنَّ وَجَدْنَا أَكْثَرَهُمْ لَفَاسِقِينَ

٨٧٨٣ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو سَلَمَةَ، ثنا مُبَارَكٌ، عَنِ الْحَسَنِ وَمَا وَجَدْنَا لأَكْثَرِهِمْ مِنْ عَهْدٍ قَالَ: الْعَهْدُ الْوَفَاءُ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَإِنَّ وَجَدْنَا أَكْثَرَهُمْ لَفَاسِقِينَ

٨٧٨٤ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الْعَوْفِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي عَمِّي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ: وَإِنْ وَجَدْنَا أَكْثَرَهُمْ لَفَاسِقِينَ وَذَلِكَ أَنَّ اللَّهَ إِنَّمَا أَهْلَكَ الْقُرَى لأَنَّهُمْ لَمْ يَكُونُوا حَفِظُوا مَا أَوْصَاهُمْ بِهِ.

٨٧٨٥ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ «١»

قَوْلُهُ: أكثرهم لفاسقين الْقُرُونُ الْمَاضِيَةُ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: ثُمَّ بَعَثْنَا مِنْ بَعْدِهِمْ مُوسَى بِآيَاتِنَا إِلَى فرعون وَمَلَائِهِ فَظَلَمُوا بِهَا

٨٧٨٦ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا أَبُو يَحْيَى الرَّازِيُّ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ قَالَ: عَاشَ فِرْعَوْنُ ثَلاثَمِائَةِ سَنَةٍ مِنْهَا مِائَتَانِ وَعِشْرُونَ سَنَةً لَمْ يَرَ فِيهَا مَا يُقْذِي عَيْنُهُ وَدَعَاهُ مُوسَى ثَمَانِينَ سَنَةً.

٨٧٨٧ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، ثنا شِبْلٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: كَانَ فِرْعَوْنُ فَارِسِيًّا مِنْ أَهْلِ اصْطَخْرَ.

٨٧٨٨ - قُرِئَ عَلَى يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ: أَنَّ فِرْعَوْنَ كَانَ مِنْ أَبْنَاءِ مِصْرَ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَقَالَ مُوسَى يَا فِرْعَوْنُ إِنِّي رَسُولٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينْ

٨٧٨٩ - ذُكِرَ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ السَّعْدَنِيِّ، ثنا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: مَا زَادَهُ إِلا رَغْمًا قَالَ إِنِّي رَسُولٌ من رب العالمين

Anmerkungen

(١) . التفسير ١/ ٢٤١.

ZurückBand 5 · Seite 137Weiter
Zurück5·137Weiter