ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 5 · Seite 145Seine Rede, der Erhabene: „Wir werden ihre Söhne töten und ihre Frauen am Leben lassen“

Übersetzung · DE

Sein Wort, der Erhabene: "Wir werden ihre Söhne töten und ihre Frauen am Leben lassen."

8825 - 'Alī ibn al-Husayn berichtete uns, Muhammad ibn Abī Hammād berichtete uns, Mihrān berichtete uns, von Sufyān zu Seinem Wort: "...und ihre Frauen am Leben lassen", er sagte: "Wir werden sie nicht töten."

Sein Wort, der Erhabene: "Und seid standhaft!"

8826 - 'Alī ibn Muhammad ibn Abī l-Khasīb berichtete uns, Wakī' berichtete uns, von Sufyān, von Abū Ishāq, von Jurayy ibn Kulayb, von einem Mann aus Banū Sulaym, vom Propheten, Allahs Segen und Friede auf ihm, er sagte: "Das Fasten ist die Hälfte der Standhaftigkeit (as-Sabr)."

8827 - Mein Vater berichtete uns, 'Ubayd Allāh ibn Hamza ibn Ismā'īl berichtete uns, Ishāq ibn Sulaymān berichtete uns, von Abū Sinān, von 'Umar ibn al-Khattāb, er sagte: "Die Standhaftigkeit ist zweierlei: Eine Standhaftigkeit bei einem Unglück – diese ist gut –, und eine, die noch besser ist: die Standhaftigkeit, sich von dem fernzuhalten, was Allah verboten hat." Und es wurde von al-Hasan Ähnliches wie die Aussage von 'Umar überliefert.

8828 - Mein Vater berichtete uns, 'Abda ibn Sulaymān al-Marwazī berichtete uns, Ibn al-Mubārak berichtete uns, Ibn Lahī'a berichtete uns, von 'Atā' ibn Dīnār, dass Sa'īd ibn Jubayr sagte: "Die Standhaftigkeit (as-Sabr) ist das Bekenntnis des Dieners gegenüber Allah bezüglich dessen, was ihn getroffen hat, und sein Suchen des Lohns bei Allah in der Hoffnung auf Seine Belohnung. Und es mag sein, dass ein Mann innerlich aufgewühlt ist, während er nach außen hin gefasst bleibt, sodass man nichts anderes an ihm sieht als Standhaftigkeit."

Sein Wort, der Erhabene: "Wahrlich, die Erde gehört Allah; Er lässt sie erben, wen Er will von Seinen Dienern."

8829 - Mein Vater berichtete uns, Abū Sālih, der Schreiber von al-Layth, berichtete mir, al-Layth berichtete mir, mein Vater berichtete mir, 'Īsā ibn Hammād at-Tujībī berichtete uns, al-Layth berichtete uns, von Sa'īd ibn Abī Sa'īd al-Maqburī, von seinem Vater, von Abū Hurayra, er sagte: Als wir uns in der Moschee befanden, kam der Gesandte Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm, zu uns heraus und sagte: "Geht zu den Juden." Wir gingen mit ihm, bis wir die Lehrhäuser (al-Madāris) erreichten. Er stand auf und rief sie an und sagte beim dritten Mal: "Wisst, dass die Erde nur Allah und Seinem Gesandten gehört, und ich beabsichtige, euch aus diesem Land zu vertreiben."

Sein Wort, der Erhabene: "...und der Ausgang (al-'Āqiba) ist für die Gottesfürchtigen."

[Der erste Aspekt]

8830 - Ahmad ibn Sinān berichtete uns, Abū n-Nadr Hāshim ibn al-Qāsim berichtete uns, Abū 'Aqīl 'Abd Allāh ibn 'Aqīl berichtete uns, von 'Abd Allāh ibn Yazīd, von Rabī'a ibn Yazīd und 'Atiyya ibn Qays, von 'Atiyya as-Sa'dī – er gehörte zu den Gefährten des Gesandten Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm –, er sagte: Der Gesandte Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm, sagte: "Ein Mann gehört nicht zu den Gottesfürchtigen (al-Muttaqīn), bis er das lässt, was bedenkenlos ist, aus Vorsicht vor dem, was bedenklich ist."

ZurückBand 5 · Seite 145Weiter
Zurück5·145Weiter