8844 - Hajjāj berichtete uns, Shabāba berichtete uns, Warqā' berichtete uns, von Ibn Abī Najīh, von Mujāhid, bezüglich "und Mangel an Früchten" – d. h. das, was darunter liegt, er meint: das, was unter der Katastrophe liegt.
Seine Worte, erhaben sei Er: "Wenn ihnen dann das Gute zukommt"
8845 - Und mit derselben Überlieferungskette von Mujāhid: "Wenn ihnen dann das Gute zukommt" – d. h. das Wohlergehen und der Wohlstand.
8846 - Abū Yazīd al-Qarātīsī berichtete uns in dem, was er mir schrieb, Asbagh ibn al-Faraj berichtete uns, er sagte: Ich hörte 'Abd ar-Raḥmān ibn Zayd ibn Aslam bezüglich seiner Worte: "Wenn ihnen dann das Gute zukommt" – er sagte: "Das Gute ist das, was sie lieben."
Seine Worte, erhaben sei Er: "sagten sie: Dies ist für uns"
8847 - Hajjāj berichtete uns, Shabāba berichtete uns, Warqā' berichtete uns, von Ibn Abī Najīh, von Mujāhid: "sagten sie: Dies ist für uns" – d. h. und wir haben mehr Anrecht darauf.
Seine Worte, erhaben sei Er: "Und wenn sie ein Unheil trifft"
8848 - Abū Yazīd al-Qarātīsī berichtete uns in dem, was er mir schrieb, Asbagh ibn al-Faraj berichtete uns, er sagte: Ich hörte 'Abd ar-Raḥmān ibn Zayd ibn Aslam bezüglich seiner Worte: "Und wenn sie ein Unheil trifft" – er sagte: "Wenn das geschieht, was sie verabscheuen, sagen sie: Dieses hat uns nur durch das Unglück jener getroffen, die unter uns sind, so wie das Volk von Ṣāliḥ sagte: 'Wir sehen in dir und denen, die bei dir sind, ein böses Omen.' Da sagte Allah: 'Euer Omen ist bei Allah; nein, ihr seid ein Volk, das der Versuchung ausgesetzt wird.'"
Seine Worte, erhaben sei Er: "hielten sie ein böses Omen von Mūsā und denen, die bei ihm sind"
8849 - Hajjāj berichtete uns, Shabāba berichtete uns, Warqā' berichtete uns, von Ibn Abī Najīh, von Mujāhid bezüglich seiner Worte: "hielten sie ein böses Omen von Mūsā und denen, die bei ihm sind" – d. h. sie nahmen ein schlechtes Omen von Mūsā, Allahs Segen und Friede sei auf ihm.
8850 - Abū Yazīd al-Qarātīsī berichtete uns in dem, was er mir schrieb, Asbagh berichtete uns: Ich hörte 'Abd ar-Raḥmān ibn Zayd bezüglich seiner Worte: "Und wenn sie ein Unheil trifft, hielten sie ein böses Omen von Mūsā und denen, die bei ihm sind" – er sagte: Sie sagten: "Dieses Übel hat uns nur durch dich, o Mūsā, und durch jene, die bei dir sind, getroffen; wir haben kein Übel gesehen und kein Übel hat uns getroffen, bis wir dich sahen."
Seine Worte, erhaben sei Er: "Nein, ihr Omen ist bei Allah"
8851 - Aḥmad ibn al-Azhar ibn Manī' berichtete uns in dem, was er mir schrieb, Wahb ibn Jarīr berichtete uns, mein Vater berichtete uns, von 'Alī ibn al-Ḥakam, von aḍ-Ḍaḥḥāk bezüglich seiner Worte: "ihr Omen ist bei Allah" – er sagt: Die Angelegenheit liegt bei Allah; was euch an Unheil trifft, ist von Allah, und das durch das, was eure Hände gewirkt haben."
٨٨٤٤ - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ وَنَقْصٍ مِنَ الثمرات دُونَ ذَلِكَ يَعْنِي دُونَ الْجَائِحَةُ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَإِذَا جَاءَتْهُمُ الْحَسَنَةُ
٨٨٤٥ - وَبِهِ، عَنْ مُجَاهِدٍ فَإِذَا جَاءَتْهُمُ الْحَسَنَةُ الْعَافِيَةُ وَالرَّخَاءُ.
٨٨٤٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ قَالَ:
سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ فِي قَوْلِهِ: فَإِذَا جَاءَتْهُمُ الْحَسَنَةُ قَالَ: الْحَسَنَةُ مَا يُحِبُّونَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: قَالُوا لَنَا هَذِهِ
٨٨٤٧ - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالُوا لَنَا هَذِهِ وَنَحْنُ أَحَقُّ بِهَا.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَإِنَّ تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ
٨٨٤٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ. قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ فِي قَوْلِهِ: وإن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ قَالَ: إِذَا كَانَ مَا يَكْرَهُونَ قَالُوا: إِنَّمَا أَصَابَنَا هَذَا بِشُؤْمِ هَؤُلاءِ الَّذِينَ بَيْنَ أَظْهُرِنَا، كَمَا قَالَ قَوْمُ صَالِحٍ:
إِنَّا تَطَّيَّرْنَا بِكَ وَبِمَنْ مَعَكَ. فَقَالَ اللَّهُ: إِنَّمَا طَائِرُكُمْ عِنْدَ اللَّهِ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ تُفْتَنُونَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: يطيروا بموسى وَمَنْ مَعَهُ
٨٨٤٩ - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَوْلُهُ: يَطَّيَّرُوا بموسى ومن معه تشاءموا بِمُوسَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
٨٨٥٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا أَصْبَغُ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ زَيْدٍ فِي قَوْلِهِ: وَإِنْ تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَطَّيَّرُوا بِمُوسَى وَمَنْ مَعَهُ قَالُوا:
مَا أَصَابَنَا هَذَا الشَّرُّ إِلا بِكَ يَا مُوسَى وَمَنْ مَعَكَ، وَمَا رَأَيْنَا شَرًّا وَلا أَصَابَنَا حَتَّى رَأَيْنَاكَ.
٨٨٥١ - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْأَزْهَرِ بْنِ مَنِيعٍ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا أَبِي عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ، عَنِ الضَّحَّاكِ فِي قَوْلِهِ: طَائِرُهُمْ عِنْدَ اللَّهِ يَقُولُ: الأَمْرُ مِنْ قِبَلِ اللَّهِ مَا أَصَابَكُمْ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ فَمَنِ اللَّهِ فَبِمَا كَسَبَتْ أَيْدِيكُمْ.