Seine Worte: "und ohne das Maß zu überschreiten".
[Die erste Auffassung]
8026 - Es wurde von Muhammad ibn Rabī'a überliefert, Salama ibn Sābūr berichtete uns, von 'Atiyya, von Ibn 'Abbās zu Seinen Worten: "Wer sich jedoch in einer Zwangslage befindet, ohne zu begehren und ohne das Maß zu überschreiten": Er sagte: Ohne das verendete Tier zu begehren und ohne das Maß beim Essen zu überschreiten.
Die zweite Auffassung:
8027 - Abū Sa'īd al-Aschadd berichtete uns, Abū Khālid berichtete uns, von al-Haddschādsch, von al-Qāsim, von Mudschāhid zu "ohne zu begehren und ohne das Maß zu überschreiten": Er sagte: Der "Überschreitende" (al-'ādī) ist derjenige, der den Weg unsicher macht. Und von Sa'īd ibn Dschubair wurde Ähnliches überliefert.
Die dritte Auffassung:
8028 - Abū Zur'a berichtete uns, 'Amr ibn Hammād berichtete uns, Asbāt berichtete uns, von as-Suddī: Was den "Überschreitenden" betrifft, so überschreitet er beim Essen das Maß; er isst, bis er satt ist. Er soll jedoch nur so viel als Nahrung zu sich nehmen, wie er benötigt, um sich am Leben zu erhalten, bis er sein Ziel erreicht.
8029 - Abū Zur'a berichtete uns, al-Hasan ibn 'Amr ibn 'Awn al-Bāhilī berichtete uns, Yazīd ibn Zuray' berichtete uns, Sa'īd berichtete uns, von Qatāda zu Seinen Worten: "Wer sich jedoch in einer Zwangslage befindet, ohne zu begehren und ohne das Maß zu überschreiten": Er sagt, dass er beim Essen das Erlaubte zum Verbotenen überschreitet, obwohl er eine andere Möglichkeit hätte, sich zu versorgen.
Seine Worte: "Gewiss, dein Herr ist allvergebend und barmherzig."
[8030] Ich las dies Muhammad ibn al-Fadl vor, Muhammad ibn 'Alī berichtete uns, Muhammad ibn Muzāhim berichtete uns, von Bukayr ibn Ma'rūf, von Muqātil ibn Hayyān: "Allvergebend und barmherzig" in Bezug auf das, was in einer Zwangslage gegessen wurde. Und uns erreichte – und Allah weiß es am besten –, dass er nicht mehr als drei Bissen essen sollte.
8031 - Abū Zur'a berichtete uns, Yahyā ibn 'Abdallāh berichtete uns, Ibn Lahī'a berichtete uns, 'Atā' berichtete mir, von Sa'īd ibn Dschubair: "Gewiss, dein Herr ist allvergebend", das heißt für das, was er vom Verbotenen gegessen hat, "und barmherzig", das heißt: Barmherzig mit ihm, indem Er ihm das Verbotene in der Zwangslage für erlaubt erklärte.
Seine Worte: "Und denjenigen, die dem Judentum angehören..."
8032 - Mein Vater berichtete uns, Ahmad ibn Yūnus berichtete uns, Abū 'Awāna berichtete uns, von Abū Bischr, von Mudschāhid: Er sagte: Die Juden wurden am Sabbat zu Juden (tahawwadat).
[قوله تعالى: ولا عاد]
. [
[الوجه الأول]
٨٠٢٦ - ذُكِرَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَبِيعَةَ ثنا سَلَمَةُ بْنُ سَابُورَ عَنْ عَطِيَّةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ:
قَوْلِهِ: فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلا عَادٍ، قَالَ: غَيْرَ بَاغٍ فِي الْمَيْتَةِ وَلا عَادٍ فِي أَكْلِهِ.
الْوَجْهُ الثَّانِي:
٨٠٢٧ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا أَبُو خَالِدٍ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ مُجَاهِدٍ: غَيْرَ بَاغٍ وَلا عَادٍ، قَالَ: الْعَادِي الْمُخِيفُ لِلسَّبِيلِ. وَرُوِيَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ نَحْوُ ذَلِكَ.
وَالْوَجْهُ الثَّالِثُ:
٨٠٢٨ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ ثنا أَسْبَاطٌ عَنِ السُّدِّيِّ: أَمَّا الْعَادِي فَيَعْتَدِي فِي أَكْلِهِ، يَأْكُلُ حَتَّى يَشْبَعَ، وَلَكِنْ مِنْهُ قُوتُهُ مَا يُمْسِكُ بِهِ نَفْسَهُ حَتَّى يَبْلُغَ حَاجَتَهُ.
٨٠٢٩ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَوْنٍ الْبَاهِلِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ، فِي قَوْلِهِ: فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلا عَادٍ، فِي أَكْلِهِ، أَنْ يَتَعَدَّى الْحَلالَ إِلَى حَرَامٍ وَهُوَ يَجِدُ عَنْهُ مَنْدُوحَةً.
قَوْلُهُ: فَإِنَّ رَبَّكَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
. [٨٠٣٠]
قَرَأْتُ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُزَاحِمٍ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ مَعْرُوفٍ عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ: غَفُورٌ رَحِيمٌ فِيمَا أُكِلَ فِي اضْطِرَارٍ، وَبَلَغَنَا وَاللَّهُ أَعْلَمُ أَنَّهُ لَا يَزِيدُ عَلَى ثَلاثِ لُقَمٍ.
٨٠٣١ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنِي عَطَاءٌ عَنْ سَعِيدِ ابن جُبَيْرٍ: فَإِنَّ رَبَّكَ غَفُورٌ يَعْنِي لِمَا أَكَلَ مِنَ الْحَرَامِ رَحِيمٌ يَعْنِي: رَحِيمًا بِهِ إِذْ أَحَلَّ لَهُ الْحَرَامَ فِي الاضْطِرَارِ.
قَوْلُهُ: وَعَلَى الَّذِينَ هَادُوا
٨٠٣٢ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ:
تَهَوَّدَتِ الْيَهُودُ يَوْمَ السَّبْتِ.