8892 - Ḥajjāj ibn Ḥamza berichtete uns, Shabāba berichtete uns, Warqā' berichtete uns, von Ibn Abī Najīḥ, von Mujāhid, zu "bis zu einer Frist, die sie erreichen sollten": eine festgesetzte Zahl, die sie von ihren Tagen mit sich führen.
Seine Worte, erhaben sei Er: "da brachen sie ihr Wort"
8893 - Abū Zur'a berichtete uns, 'Amr ibn Ḥammād berichtete uns, Asbāṭ berichtete uns, von as-Suddī: Allah sagt: "bis zu einer Frist, die sie erreichen sollten, da brachen sie ihr Wort", das heißt, sie brachen die Bündnisse, die sie eingegangen waren.
Seine Worte, erhaben sei Er: "Da übten Wir Vergeltung an ihnen und ließen sie im Meer ertrinken"
8894 - Mein Vater berichtete uns, Abū Ṣāliḥ berichtete uns, Mu'āwiya ibn Ṣāliḥ berichtete mir, von 'Alī ibn Abī Ṭalḥa, von Ibn 'Abbās, er sagte: Er meint damit Seine Worte: "Da übten Wir Vergeltung an ihnen und ließen sie im Meer ertrinken", das heißt, Allah ergriff sie wegen ihrer Sünden und ließ sie im Meer ertrinken.
Seine Worte, erhaben sei Er: "Und Wir ließen das Volk, das für schwach gehalten wurde, die östlichen Gegenden des Landes und die westlichen, in denen Wir Segen gelegt haben, erben"
8895 - Al-Ḥasan ibn Abī ar-Rabī' berichtete uns, 'Abd ar-Razzāq berichtete uns (1), Isrā'īl berichtete uns, von Furāt al-Qazzāz, er sagte: Ich hörte al-Ḥasan sagen: Die östlichen Gegenden von al-Shām und ihre westlichen.
8896 - Mein Vater berichtete uns, Muḥammad ibn 'Abd al-A'lā berichtete uns, Muḥammad ibn Thawr berichtete uns, von Ma'mar, von Qatāda, bezüglich "die westlichen, in denen Wir Segen gelegt haben": Die Gegenden, in die Wir Segen gelegt haben, ist al-Shām.
Seine Worte, erhaben sei Er: "Und es erfüllte sich das Wort deines Herrn"
8897 - Aḥmad ibn Sinān al-Wāsiṭī berichtete uns, 'Abd ar-Raḥmān ibn Mahdī berichtete uns, Ḥammād ibn Zayd berichtete uns, von 'Umar ibn Yazīd, von al-Ḥasan, er sagte: Wenn die Menschen, wenn sie von ihrem Herrscher mit etwas geprüft werden, Allah anriefen, wäre Allah nahe daran, es von ihnen aufzuheben, doch sie flüchteten zum Schwert, so wurden sie ihm überlassen. Bei Allah, sie haben niemals einen guten Tag gebracht. Dann las er: "Und es erfüllte sich das Wort deines Herrn, das gütige, für die Kinder Isrā'īls, weil sie standhaft waren. Und Wir zerstörten, was Pharao und sein Volk zu errichten pflegten und was sie erbauten."
8898 - Ḥajjāj ibn Ḥamza berichtete uns, Shabāba berichtete uns, Warqā' berichtete uns, von Ibn Abī Najīḥ, von Mujāhid (2), bezüglich Seines Wortes: "Und es erfüllte sich das Wort deines Herrn, das gütige": Der Sieg des Volkes Mūsās über Pharao, die Festigung Allahs für sie auf der Erde und das, was Er sie davon erben ließ.
(1). At-Tafsīr 1/221. (2). At-Tafsīr 245.