[Der zweite Aspekt]:
8913 - Mein Vater berichtete uns, Hishām ibn Khālid berichtete uns, al-Walīd ibn Muslim berichtete uns, al-Furāt ibn al-Walīd berichtete uns, von Mughīth ibn Sumayy, von Tabī' bezüglich des Wortes Allahs, des Erhabenen: "al-'ālamīn" (die Weltenbewohner). Er sagte: "Die Weltenbewohner sind tausend Gemeinschaften: sechshundert im Meer und vierhundert auf dem Festland."
[Der dritte Aspekt]:
8914 - Mein Vater berichtete uns, Abū Ghassān Mālik ibn Ismā'īl berichtete uns, Qays berichtete uns, von 'Aṭā' ibn as-Sā'ib, von Sa'īd ibn Jubayr, von Ibn 'Abbās bezüglich Seiner Worte: "Rabb al-'ālamīn" (Herr der Weltenbewohner). Er sagte: "Die Dschinn und die Menschen." Und von 'Alī wurde Ähnliches mit einem nicht verlässlichen Überlieferungsweg überliefert, und ebenso wurde es von Mujāhid überliefert.
Seine Worte, erhaben sei Er: "Und als Wir euch vor dem Volk Pharaos retteten"
8915 - 'Iṣām ibn Rawwād berichtete uns, Ādam berichtete uns, Abū Ja'far berichtete uns, von ar-Rabī' ibn Anas, von Abū al-'Āliya bezüglich Seiner Worte: "Und als Wir euch vor dem Volk Pharaos retteten, die euch das schlimmste Strafmaß zufügten", er sagte: "Pharao herrschte über sie vierhundert Jahre lang. Da sagten die Wahrsager zu ihm: 'In diesem Jahr wird in Ägypten ein Junge geboren werden, durch dessen Hände dein Untergang sein wird.' Also entsandte er Hebammen unter das Volk von Ägypten. Wenn eine Frau einen Jungen gebar, brachte man ihn zu Pharao, und er tötete ihn, während er die Mädchen am Leben ließ."
8916 - Abū Zur'a berichtete uns, 'Amr ibn Ḥammād berichtete uns, Asbāṭ berichtete uns, von as-Suddī bezüglich "Und als Wir euch vor dem Volk Pharaos retteten, die euch das schlimmste Strafmaß zufügten; sie schlachteten eure Söhne und ließen eure Frauen am Leben", er sagte: "Es war mit Pharao so, dass er einen Traum sah, dass ein Feuer von Jerusalem her aufstieg, bis es die Häuser Ägyptens erfasste. Da verbrannten die Kopten, während es die Kinder Isrā'īls verschonte und die Häuser Ägyptens niederbrannte. Er rief die Zauberer, die Wahrsager, die Qāfa (Spurenleser) und die Ḥāza (Vogeldeuter) zusammen – die Qāfa sind jene, die Spuren lesen, und die Ḥāza sind jene, die den Flug der Vögel deuten. Er fragte sie nach seinem Traum, und sie sagten ihm: 'Aus diesem Land, aus dem die Kinder Isrā'īls kamen' – sie meinten damit Jerusalem – 'wird ein Mann hervorgehen, durch den Ägypten seinen Untergang findet.' Da befahl er den Kindern Isrā'īls, dass kein Junge geboren werden dürfe, ohne dass sie ihn schlachteten, und dass kein Mädchen geboren werden dürfe, ohne dass sie am Leben gelassen würde. Und er sagte zu den Kopten: 'Schaut euch eure Sklaven an, die außerhalb arbeiten, und bringt sie herein, und lasst die Kinder Isrā'īls diese schmutzigen Arbeiten verrichten.' So setzte er die Kinder Isrā'īls für die Arbeiten ihrer jungen Männer ein. Es wurde fortan kein Kind der Kinder Isrā'īls geboren, ohne dass es geschlachtet wurde, sodass die Kleinen nicht groß wurden. Allah warf den Tod unter die Ältesten der Kinder Isrā'īls, sodass er sich unter ihnen ausbreitete."
الْوَجْهُ الثَّانِي:
٨٩١٣ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا الْفُرَاتُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ مُغِيثِ بْنِ سُمَيٍّ، عَنْ تَبِيعٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: الْعَالَمِينَ قَالَ: الْعَالَمُونَ أَلْفُ أُمَّةٍ فَسُتُّمِائَةٍ فِي الْبَحْرِ وَأَرْبَعُمِائَةٍ فِي الْبِرِّ.
الْوَجْهُ الثَّالِثُ:
٨٩١٤ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا قَيْسٌ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: فِي قَوْلُهُ: رَبِّ الْعَالَمِينَ قَالَ: الْجِنُّ وَالإِنْسُ. وَرُوِيَ عَنْ عَلِيٍّ بِإِسْنَادٍ لَا يُعْتَمَدُ عَلَيْهِ مِثْلُهُ، وَرُوِيَ عَنْ مُجَاهِدٍ مِثْلُهُ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَإِذْ أَنْجَيْنَاكُمْ مِنْ آلِ فِرْعَوْنَ
٨٩١٥ - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ رَوَّادٍ ثنا آدَمُ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ فِي قَوْلِهِ: وَإِذْ أَنْجَيْنَاكُمْ مِنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ قَالَ: إِنَّ فِرْعَوْنَ مَلَكَهُمْ أَرْبَعَمِائَةِ سَنَةٍ فَقَالَتْ لَهُ الْكَهَنَةُ. سَيُولَدُ الْعَامُ بِمِصْرَ غُلَامٌ يَكُونُ هَلاكُكَ عَلَى يَدَيْهِ، فَبَعَثَ فِي أَهْلِ مِصْرَ نِسَاءً قَوَابِلَ فَإِذَا وَلَدَتِ امْرَأَةٌ غُلامًا أَتَى بِهِ فِرْعَوْنُ فَقَتَلَهُ وَيَسْتَحِيِي الْجَوَارِي.
٨٩١٦ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَسْبَاطٌ عَنِ السُّدِّيِّ: وَإِذْ نَجَّيْنَاكُمْ مِنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ يُذَبِّحُونَ أَبْنَاءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءَكُمْ قَالَ: كَانَ مِنْ شَأْنِ فِرْعَوْنَ أَنَّهُ رَأَى رُؤْيَا فِي الْمَنَامِ أَنَّ نَارًا أَقْبَلَتْ مِنْ بَيْتِ الْمَقْدِسِ حَتَّى اشْتَمَلَتْ عَلَى بُيُوتِ مِصْرَ فَاحْتَرَقَتِ الْقِبْطَ، وَتَرَكَتْ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَأَحْرَقَتْ بُيُوتَ مِصْرَ فَدَعَا السَّحَرَةَ وَالْكَهَنَةَ وَالْقَافَةَ وَالْحَازَةَ فَأَمَّا الْقَافَةُ فَهُمُ الْقَافَةُ، وَأَمَّا الْحَازَةُ فَهُمُ الَّذِينَ يَزْجُرُونَ الطَّيْرَ. فَسَأَلَهُمْ عَنْ رُؤْيَاهُ فَقَالُوا لَهُ: يَخْرُجُ مِنْ هَذَا الْبَلَدِ الذي جاء بنوا إِسْرَائِيلَ مِنْهُ يَعْنُونَ بَيْتَ الْمَقْدِسِ رَجُلٌ يَكُونُ عَلَى وَجْهِهِ هَلاكُ مِصْرَ، فَأَمَرَ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنْ لَا يُولَدَ غُلامٌ إِلا ذَبَحُوهُ، وَلا يُولَدَ لَهُمْ جَارِيَةٌ إِلا تُرِكَتْ وَقَالَ: لِلْقِبْطِ:
انْظُرُوا مَمْلُوكِيكُمُ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ خَارِجًا فَأَدْخِلُوهُمْ، وَاجْعَلُوا بَنِي إِسْرَائِيلَ يَلُونَ تِلْكَ الأعْمَالَ الْقَذِرَةَ، فَجَعَلَ بَنِي إِسْرَائِيلَ فِي أَعْمَالِ غِلْمَانِهِمْ، فَجَعَلَ لَا يُولَدُ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ مَوْلُودٌ إِلا ذُبِحَ فَلا يَكْبُرُ الصَّغِيرُ، وَقَذَفَ اللَّهُ فِي مَشْيَخَةِ بَنِي إِسْرَائِيلَ الْمَوْتَ فَأَسْرَعَ