Seine Worte, erhaben sei Er: "Und das festgesetzte Ziel seines Herrn war vierzig Nächte vollendet."
8921 - Es wurde von Huraym ibn 'Abd al-A'lā berichtet, Mu'tamir ibn Sulaymān berichtete uns von seinem Vater, dieser sagte: Al-Ḥaḍramī nahm an, dass die dreißig Nächte, für die Mūsā verabredet wurde, Dhū l-Qa'da waren, und die zwanzig (Tage) von Dhū l-Ḥidjdja waren es, mit denen Allah die vierzig Nächte vervollständigte.
Seine Worte, erhaben sei Er: "Und Mūsā sagte zu seinem Bruder Hārūn: Vertritt mich bei meinem Volk."
8922 - 'Iṣām ibn Rawwād al-'Asqalānī berichtete uns, Ādam – das heißt al-'Asqalānī – berichtete uns, Abū Dja'far ar-Rāzī berichtete uns, von ar-Rabī' ibn Anas, von Abū l-'Āliya bezüglich Seiner Worte: "Und Wir verabredeten uns mit Mūsā für dreißig Nächte und vervollständigten sie mit zehn", bis zum Ende des Verses, das heißt Dhū l-Qa'da und zehn (Tage) von Dhū l-Ḥidjdja. Dies war, als Mūsā seine Gefährten zurückließ und Hārūn als seinen Stellvertreter über sie einsetzte. Er verweilte vierzig Nächte auf dem Berg (al-Ṭūr), und die Tora wurde ihm auf den Tafeln offenbart. Der Herr ließ ihn nah herantreten, vertraulich sprechend, und er hörte das Kratzen der Feder. Und es erreichte uns, dass er in den vierzig Nächten nichts zu sich nahm, bis er vom Berg herabstieg.
Seine Worte, erhaben sei Er: "Und folge nicht dem Weg der Unheilstifter."
8923 - 'Alī ibn al-Ḥusayn berichtete uns, Muḥammad ibn al-'Ulā berichtete uns, Yaḥyā ibn al-Mundhir berichtete uns, Ibn al-Adjlaḥ berichtete uns von seinem Vater, er sagte: Wir waren mit aḍ-Ḍaḥḥāk unterwegs, als wir an Leuten auf einem bepflanzten Feld vorbeikamen. Da rief mich aḍ-Ḍaḥḥāk: "Beschreite nicht den Weg der Unheilstifter."
Seine Worte, erhaben sei Er: "Und als Mūsā zu Unserem festgesetzten Zeitpunkt kam."
8924 - Mein Vater berichtete uns, al-Haytham ibn al-Yamān berichtete uns, ein Mann berichtete mir – as-Suddī sagte: "Und als Mūsā zu Unserem festgesetzten Zeitpunkt kam", er sagte: "Der verabredete Termin."
Seine Worte, erhaben sei Er: "Und sein Herr sprach zu ihm."
8925 - 'Alī ibn al-Ḥusayn berichtete uns, Hārūn al-Ḥammāl und al-Qāsim ibn 'Īsā berichteten uns, sie sagten: 'Alī ibn 'Āṣim berichtete uns, von al-Faḍl ibn 'Īsā ar-Raqāshī, von Muḥammad ibn al-Munkadir, von Djābir ibn 'Abd Allāh, er sagte: Der Gesandte Allahs, Friede und Segen Allahs seien auf ihm, sagte: "Als Allah, gesegnet und erhaben ist Er, an jenem Tag auf dem Berg zu Mūsā sprach, sprach Er zu ihm mit einer Rede, die nicht Seine erste Rede war. Mūsā erschrak darüber und sagte: 'O mein Herr, ist dies Deine Rede, mit der Du zu mir gesprochen hast?' Er sprach: 'Nein, o Mūsā, ich habe lediglich mit der Kraft von zehntausend Zungen zu dir gesprochen, und Ich besitze die Kraft aller Zungen, und Ich bin stärker als das.' Als er zu den Kindern Isrā'īls zurückkehrte, sagten sie zu ihm: 'O Mūsā...'
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَتَمَّ مِيقَاتُ رَبِّهِ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً
٨٩٢١ - ذُكِرَ عَنْ هُرَيْمِ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: زَعَمَ الْحَضْرَمِيُّ أَنَّ الثَّلاثِينَ لَيْلَةً الَّتِي وُعِدَ مُوسَى أَنَّهُ كَانَ ذُو الْقَعْدَةِ وَالْعِشْرِينَ ذِي الْحِجَّةِ الَّتِي تَمَّمَ اللَّهُ بِهَا الأَرْبَعِينَ لَيْلَةً.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَقَالَ مُوسَى لأَخِيهِ هَارُونَ اخْلُفْنِي فِي قومي
٨٩٢٢ - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ رَوَّادٍ الْعَسْقَلانِيُّ، ثنا آدَمُ يَعْنِي الْعَسْقَلانِيَّ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ فِي قَوْلِهِ: وَوَاعَدْنَا مُوسَى ثَلاثِينَ لَيْلَةً وَأَتْمَمْنَاهَا بِعَشْرٍ فتم الْآيَةَ، يَعْنِي ذَا الْقَعْدَةِ وَعَشْرًا مِنْ ذِي الْحِجَّةِ وَذَلِكَ خَلَّفَ مُوسَى أَصْحَابَهُ وَاسْتَخْلَفَ عَلَيْهِمْ هَارُونَ، فَمَكَثَ عَلَى الطُّورِ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً وَأُنْزِلَ عَلَيْهِ التَّوْرَاةُ فِي الأَلْوَاحِ، فَقَرَّبَهُ الرَّبُّ نَجِيًّا وَكَلَّمَهُ، وَسَمِعَ صَرِيفَ الْقَلَمِ، وَبَلَغَنَا أَنَّهُ لَمْ يُحْدِثْ فِي الأَرْبَعِينَ لَيْلَةً حَتَّى هَبَطَ مِنَ الطُّورِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَلا تَتَّبِعْ سَبِيلَ الْمُفْسِدِينَ
٨٩٢٣ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعُلا، ثنا يَحْيَى بْنُ الْمُنْذِرِ، ثنا بن الأَجْلَحَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كُنَّا مَعَ الضَّحَّاكِ نَسِيرُ فَمَرَّ قَوْمٌ فِي زَرْعٍ فَنَادَانِي الضَّحَّاكُ لَا تَسْلُكْ طَرِيقَ الْمُفْسِدِينَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَلَمَّا جاء موسى لميقاتنا
٨٩٢٤ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ الْيَمَانِ، ثنا رَجُلٌ، قَالَ السُّدِّيُّ، حَدَّثَنِي: وَلَمَّا جَاءَ مُوسَى لِمِيقَاتِنَا: قَالَ: الْمَوْعِدُ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَكَلَّمَهُ رَبُّهُ
٨٩٢٥ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا هَارُونُ الْحَمَّالُ، وَالْقَاسِمُ بْنُ عِيسَى قَالا: ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عِيسَى الرَّقَاشِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لَمَّا كَلَّمَ مُوسَى يَوْمَ الطُّورِ كَلَّمَهُ بِكَلامٍ غَيْرَ كَلامِهِ الأَوَّلِ، فَفَزِعَ مُوسَى لِذَلِكَ فَقَالَ: يَا رَبِّ هَذَا كَلامُكَ الَّذِي كَلَّمْتَنِي بِهِ؟ قَالَ: لَا يَا مُوسَى، إِنَّمَا كَلَّمْتُكَ بِقُوَّةِ عَشَرَةِ آلافِ لِسَانٍ وَلِي قُوَّةُ الأَلْسِنَةِ كُلِّهَا، وَأَنَا أَقْوَى مِنْ ذَلِكَ، فَلَمَّا رَجَعَ إِلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ قَالُوا لَهُ يَا مُوسَى: